Rachel: Okay, you guys want to help cleaning up this mess?
好吧,你們要幫忙清理這里嗎?
Phoebe: That is great.
很好。
Monica: Uh, so, uh, Rach, uh... do you wanna save this wrapping paper, I mean, it's only a little bit torn... so are you gonna go for it with Ross or should I just throw it out?
這包裝紙要留下來嗎?只破了一點點……你要為Ross留下,還是要我丟掉?
Rachel: I don't know. I don't know... I thought about it all the way there, and I thought about it all the way back, uh, oh, you guys, you know, it's Ross. You know what I mean? I mean, it's Ross.
我不知道。我不知道……我左思右想,你知道的,Ross。你知道我的意思嗎?就是Ross了。
Monica and Phoebe: Sure.
當然。
Rachel: I don't know, I mean, this is just my initial gut feeling... but I'm thinking... oh, I'm thinking it'd be really great.
我不知道,這是我內心深處的感受,我想這樣應該會很不錯。
Monica: Oh my God, me too! Oh! Oh, we'd be like friends-in-law! You know what the best part is? The best part is that you already know everything about him! I mean, it's like starting on the fifteenth date!
天啊,我也是這樣想!這樣我們就成了親戚兼朋友!你知道最棒的是什么?最棒的就是你已對他了如指掌!就好像從第15次約會開始!
Phoebe: Yeah, but, you know, it's... it would be like starting on the fifteenth date.
對,但這就像從第15次約會開始。
Monica: Another good point.
這觀點也不錯。
Phoebe: No, I mean, I mean, when you're at the fifteenth date, you know, you're already in a very relationship place . You know, it's... you're committed
不,在第15次約會時,感情已相當深厚。你們已經定下來了。
Rachel: Huh?
嗯?
Phoebe: Well, I mean, then what happens if it doesn't work out.
我是說,如果感情破裂該怎么辦?
Monica: Why isn't it working out?
為何會破裂?
Rachel: I don't know... sometimes it doesn't.
不知道,感情是勉強不來的。
Monica: Is he not cute enough for you?
你不覺得他帥?
Rachel: No!
不!
Monica: Does he not make enough money?
他錢賺得不夠多?
Rachel: No, I'm just...
也不是,我只是...
Phoebe: Maybe there's someone else.
或許是另有其人?
Rachel: Wha...
哦……
Monica: Is there? Is there someone else?
有嗎?還有另外的男人嗎?
Rachel: No! There is.. there is no one else!
沒有,沒有別人!
Monica: Then why the hell are you dumping my brother?
那么你為何甩掉我哥?
Chandler: Hey, big...
嗨,大……
Joey: Shhhh!
噓!
Chandler: ...spender.
揮霍者。
Joey: She's still asleep.
她還在睡。
Chandler: So how'd it go?
情況如何?
Joey: Oh, it was amazing. You know how you always think you're great in bed?
簡直是太神奇了,你有沒有老覺得自己床上功夫不錯?
Chandler: The fact that you'd even ask that question shows how little you know me.
你會問這種問題,表示你根本不了解我。
Joey: Well, it's like, last night, I couldn't do the thing that usually makes me great. So I had to do all this other stuff. And the response I got... man, oh man, it was like a ticker tape parade!
昨晚我不能做讓自己滿足的事。因此我得搬出全套功夫。結果我得到什么回應?我的天啊,就像是盛大的游行!
Chandler: Yes, I know, as it happens my room is very very close to the parade route.
我知道,游行發生時,我的房間就非常接近游行路線。