第一、重點詞匯
1. save
雙語釋義:keep sth for future use; not use up sth completely
儲存某物; 不將某物用完
語法用法:~ sth (for sb/sth)
典型例句:Don't eat all the cake now; save some for tomorrow.
現在別把蛋糕都吃了, 留些明天吃。
Save your strength for the hard work you'll have to do later.
留著點兒勁兒, 你一會兒還得干重活兒呢。
Don't drink all the wine; save me some/save some for me!
別把酒喝光了, 給我留些!
2. workshop
雙語釋義:period of discussion and practical work on a particular subject, in which a group of people share their knowledge and experience
[C.N.] 研討會,講習班
相關短語:a drama workshop(戲劇講習班) a poetry workshop(詩歌研討會)
3. paw
雙語釋義:touch (sb/sth) with the hands roughly, awkwardly or in a sexually improper manner
[Tr.] 用手胡亂地或猥褻地摸(某人或某物)
典型例句:He can't be near a woman without pawing her.
他一接近女人就忍不住動手動腳。
第二、重點短語
1. in front of:在某人前面
例句:The speaker had a sheaf of notes on the desk in front of him.
演講者在他面前的桌子上放著一疊筆記。
He was sprawling in the sofa in front of the TV.
他伸開手腳坐在電視機前的沙發上。
2. look at:看
例句:Please raise your head and look at the blackboard.
請抬起頭來,看黑板。
Look at the mess you've made!
你搞得一團糟!
3. over here:這里
例句:You must get them to come over here.
你得設法讓他們來這兒。
I told him to bring her over here today.
我讓他今天就把她帶到這兒來。
4. not...any more:不再
例句:We concluded not to wait any more.
我們決定不再等待了。
At one time I used to like her, but not any more.
我一度很喜歡她,現在已不喜歡了。
5. for God's sake:看在上帝的份上,老天啊
例句:For God' s sake, don' t worry me.
看在上帝份上,別使我不得安寧。
For god 's sake, hold your tongue and let me love .
看在上帝的面上,閉上嘴,讓我愛你吧。
6. get back:回來,回到
例句:I shall get back late, so don't sit up for me.
我要晚回來,所以別熬夜等我。
We'd better straighten up the house before they get back.
我們最好在他們回來之前把房子收拾好。