Chandler: Hello? Hello?
你好。
Rachel: Hello? Mindy! Hi! Hey, how are you? Yes, yes, I've heard, congratulations, that are so great. Okay...Really? Oh. Okay. Okay, well I'm working tomorrow, but if you want you can, you can, you can come by and...Great... Great... All right, so I'll, so I'll see you tomorrow! Okay... Okay... Bye. Oh God. Oh God. Oh God.
Mindy,你好。對,我聽說了,恭喜!這真是太好了!我明天要上班,如果愿意可以到店里。好了,明天見了,天呀天呀天呀!
Chandler: So how's Mindy?
Mindy好嗎?
Rachel: Oh, she wants to see me tomorrow...Oh, she sounded really weird, I gotta call Barry...Hi, it's me, I just.. Mindy!! Mindy! Hi! No, I figured that's where you'd be!
她明天想見我,她的語調好詭異,我得打電話給Barry。是我,我只是,Mindy!Mindy!我猜你可能會在那。
Monica: Brrrrrrr!
是我!
Chandler: Hell is filled with people like you.
你這種人都該下地獄。
Joey: He's back! The peeper's back!
偷窺者回來了!
Joey: Get down!
蹲下!
Rachel: Get down?
蹲下?
Chandler: ...And boogie!
并搖擺!
Rachel: Thanks, but I gotta go to work and get my eyes scratched out by Mindy.
我得去上班,接受Mindy的審判。
Monica: Relax. You know, she may not even know.
放輕松,或許她還不知道。
Rachel: Please. I haven't heard from her in seven months, and now she calls me? I mean, what else is it about? Oh! She was my best friend, you guys! We went to camp together... she taught me how to kiss.
拜托,我們七個月來沒聯(lián)絡過,她突然打電話來還會有什么事呢?她曾是我最要好的朋友,我們一起去夏令營,她教我如何親吻。
Joey: Yeah?
是嗎?
Rachel: And now, you know, I'm like... I'm like the other woman! I feel so..
如今我像是成第三者,我感覺自己很……
Joey: Naughty!
不守規(guī)矩?
Rachel: Right, I'll see you guys later...
回頭見了。
Joey: Oh, hold up, I'll walk out with you. Now, Rachel, when she taught you to kiss, you were at camp, and.. were you wearing any kinda little uniform, or (Rachel exits and slams the door in his face.) That's fine, yeah...
等等,我和你一起出去,她在夏令營時教你親吻,你穿著制服,或著……沒事了……