I see you met Mrs. Cobb. She's his wife?
我看你是見過(guò)柯布太太了,那是他妻子?
Yeah. So a totem. You need a small object, potentially heavy.
是的,圖騰,就是個(gè)小物品,有點(diǎn)份量?! ?/div>
Something you can have on you that no one else knows.
你獨(dú)有的東西,不讓別人知道?! ?/div>
Like a coin? No.
比如硬幣?不。
It needs to be more unique than that. Like, this is a loaded die.
要比那個(gè)更獨(dú)特,比如,這是注鉛的骰子?! ?/div>
《盜夢(mèng)空間》視聽講解第30期:夢(mèng)主的異質(zhì)性 2012-09-22
《盜夢(mèng)空間》視聽講解第31期:夢(mèng)中遇險(xiǎn) 2012-09-24
《盜夢(mèng)空間》視聽講解第33期:需要的是偽造者 2012-09-30
《盜夢(mèng)空間》視聽講解第34期:微妙的藝術(shù) 2012-10-04
《盜夢(mèng)空間》視聽講解第35期:偽裝所造之夢(mèng)的界限 2012-10-06
No, I can't let you touch it. That would defeat the purpose.
不行,我不能讓你碰它,那就事與愿違了?! ?/div>
?
See, only I know the balance.
看,只有我才知道。
and the weight of this particular loaded die.
這骰子的平衡點(diǎn)和重心在哪里?! ?/div>
That way, when you look at your totem...
這樣的話,當(dāng)你看著你的圖騰。
you know beyond a doubt that you're not in someone else's dream.
你就能確定地知道你不在別人的夢(mèng)里。
I don't know if you can't see what's going on.
我不明白,是你看不到出了什么事。
or if you just don't want to...
還是你不愿望去面對(duì)?!?/div>
but Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there.
但柯布有些嚴(yán)重的問(wèn)題,他試圖去掩飾?! ?/div>
And I'm not about to just open my mind to someone like that.
我不打算向那樣的人敞開心扉。
She'll be back. I've never seen anyone pick it up that quickly before.
她會(huì)回來(lái)的,我從沒(méi)見過(guò)哪個(gè)人學(xué)得這么快。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
unique | [ju:'ni:k] |
想一想再看 adj. 獨(dú)一無(wú)二的,獨(dú)特的,稀罕的 |
聯(lián)想記憶 | |
circle | ['sə:kl] |
想一想再看 n. 圈子,圓周,循環(huán) |
||
potentially | [pə'tenʃəli] |
想一想再看 adv. 潛在地 |
||
particular | [pə'tikjulə] |
想一想再看 adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的 |
聯(lián)想記憶 | |
resistance | [ri'zistəns] |
想一想再看 n. 抵抗力,反抗,反抗行動(dòng);阻力,電阻;反對(duì) |
聯(lián)想記憶 | |
insulin | ['insjulin] |
想一想再看 n. 胰島素 |
||
contained | [kən'teind] |
想一想再看 adj. 泰然自若的,從容的;被控制的 v. 包含;遏制 |
||
totem | ['təutəm] |
想一想再看 n. 圖騰,崇拜物 |
||
route | [ru:t] |
想一想再看 n. 路線,(固定)線路,途徑 |
||
defeat | [di'fi:t] |
想一想再看 n. 敗北,挫敗 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
