v. 威脅,恐嚇
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 別對我撒謊 > 正文

加載中..
一.business:n.商業, 事務, 生意
【語法用法】
business由busy和ness組合而成,等同于busy的抽象名詞;
in business指“在經商營業”,屬于形容詞短語或狀語短語范疇;on business指“因事或因公,出差”,屬于狀語短語。
She engaged in business.
She wants to see you on business.
go to business意思是“到辦事處去,上班”,go into business意思是“從事商業”。
She go to business by bike.
He went into business at the age of 18.
表示“不要管別人的閑事”可說“Mind your own business”。
【詞義辨析】
1.affair, business, matter, concern, thing
這些名詞均含“事情”之意。
affair含義較廣,側重指已發生或必須去做的任何事情或事務。復數形式多指重大或較復雜的事務。
business通常指較重要或較難而又必須承擔的事情,也可指商事。
matter普通用詞,著重指一件考慮中的或需要處理的事。
concern往往強調與個人或團體利害有直接或重大關系的事。
thing用作“事情”解時,詞義較籠統、含糊,多用于指不很具體的事。
2.business, commerce, trade, bargain, deal
這些名詞均含“貿易,交易”之意。
business指包括售貨、購貨、換貨在內的綜合商業活動,方式可以是批發或零售。
commerce多指大規模的買賣或易貨關系。
trade普通用詞,含義廣。既可指某種具體的商業又可指廣泛的貿易。
bargain多指買賣雙方通過談判、協商就商品質量、數量、價格等項達成協議所成的生意。
deal口語用詞,指買賣雙方經過交涉達成協議成交。
【例句用法】
The main business of this meeting is our wages claim.
這次會議的主要議題是我們在工資方面的要求。
Business is always brisk before Christmas.
圣誕節前生意總是很興隆。
二.arrest:vt.逮捕, 拘留 n.逮捕, 拘留 vt.阻止, 吸引
【語法用法】
arrest指“逮捕,拘留”要同“捉住”區別開來,通常說捉住小偷,不用arrest,而用catch;
The police have made two arrests指“警察逮捕了兩個人”,而不指“警察們執行了兩次逮捕任務”。值得注意的是,搭配的動詞用made。
【詞義辨析】
arrest, capture, catch, seize, trap
這些動詞均有“抓住,捕捉”之意。
arrest指根據法律或命令進行逮捕并予以監禁或拘留。
capture指通過武力或計謀等,戰勝抵抗而捉住敵人或動物。
catch普通用詞,指捉住跑動或隱藏中的人或動物,一般指活捉。
seize側重指以突然、有力地動作迅速抓住或捉住。
trap多指誘捕。
【例句用法】
The police made several arrests.
警察逮捕了好幾個人。
The police arrested the thief.
警察逮捕了小偷。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
threaten | ['θretn] |
想一想再看 |
||
depraved | [di'preivd] |
想一想再看 adj. 墮落的;腐化的;卑鄙的 v. 使腐化(depr |
||
license | ['laisəns] |
想一想再看 n. 執照,許可證,特許 |
聯想記憶 | |
guilty | ['gilti] |
想一想再看 adj. 有罪的,內疚的 |
||
platform | ['plætfɔ:m] |
想一想再看 n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱 |
聯想記憶 | |
capture | ['kæptʃə] |
想一想再看 vt. 捕獲,俘獲,奪取,占領,迷住,(用照片等)留存< |
聯想記憶 | |
engaged | [in'geidʒd] |
想一想再看 adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的 |
||
pleading | ['pli:diŋ] |
想一想再看 n. 懇求 |
||
claim | [kleim] |
想一想再看 n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物 |
||
trap | [træp] |
想一想再看 n. 圈套,陷阱,困境,雙輪輕便馬車 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
