詞匯精解:
reasonably:adv. 明辨道理地; 合理地; 有理性地; 相當地
His description had been reasonably accurate.
他的描述相當準確。
We may reasonably conclude that the meeting has been postponed.
我們有理由可以斷定,會議推遲了。
同義詞:somewhat
distract:vt. 使分心; 使混亂;
行業專用(體育):干擾
常用詞匯:
distract from:轉移; 分散; 使分心; 使發狂
重點詞匯解析:
make sure that:查明; 弄確實; 弄清楚; 保證
He glanced about to make sure that the audience were ready to hear his speech.
他向四周環視以確定聽眾已準備好聽他講演。
Make sure that you get it down and his signature on it.
你一定要把它記下來,并讓他在上面簽字。
on one's own :獨自地,獨立地 ; 自食其力
I acted on my own judgment.
我按自己的判斷行事。
視野拓展:
come into its (or one's) own:充分發揮作用,被充分使用;被充分認可
The two folk languages will at last come into their own.
這兩種部落語言最終將大行其道。
be one's own man (或 woman):獨立自信地做
of (one's) own:擁有完完全全屬于某人自己
a room of one's own.
自己的一個房間
get a divorce:要離婚
She said she wants to get a divorce.
她說她想要離婚。
divorce oneself from:與…離婚;使分離;使脫離
Mr. Hill divorced his wife at the age of 70.
希爾先生七十歲的時候與他妻子離婚。
He is unable to divorce fantasy from reality.
他不能將幻想與現實分開。
詞義辨析:
divide, separate, part, divorce的區別:這些動詞都有“分開”之意。
divide:指把一個整體按要求分成幾個部分,暗示分配之意;也可指分開兩個對立的事物。
separate:指把兩個人或物分開,著重從原屬一個整體中移居一部分或把兩者隔開。
part:多指使緊密相連的人或物分開,往往暗示最后分離的意味。
divorce:特指兩個或更多的互為依賴的事物的分離,尤指婚姻的合法解體。
n. 描寫,描述,說明書,作圖,類型