影視片花:
臺詞欣賞:
Prayer:We're gathered together here at the sight of God,
在上帝旨意下我們相聚一起,
to join together this man and this woman in holy matrimony.
一同見證我身前這對男女神圣的婚姻。
So go as a couple together otherwise as God has allowed. I know join together by God...
在上帝的酌合之下,你們?nèi)蘸缶褪墙Y(jié)發(fā)夫婦。上帝允許這段姻緣…
Brig:The marriage cannot go on! I declare an impediment.
婚禮不能進行,我宣布婚姻存在著障礙。
Rochester:Continue, sir!
繼續(xù)下去,先生!
Prayer:I can not. What is the nature of this impediment?
我不能這樣做。是那一性質(zhì)的障礙?
Brig: Mr. Rochester is a married man.
Rochester先生是已婚的男人。
Rochester:Who are you?
你是誰?
Brig:My name is Briggs.I'm a lawyer.
律師Briggs。
I was engaged to look after the interest of your wife.
我有責任維護你妻子的權(quán)利。
Rochester:There is no wife!
我沒有妻子!
Brig: I have confirmed and proved that on the twentieth day of October 1829,
經(jīng)過證實1826年10月20日你結(jié)過婚。
Edward Fairfax Rochester of Thornfield Hall was married to my sister, Bertha Antoinetta.
Thornfield莊園的Edward Fairfax Rochester,已與我妹Bertha Antoinetta結(jié)婚。
A copy of the wedding certificate is now in my possession. Signed, Richard Mason.
我現(xiàn)在正手持這份婚禮復印件。署名,Richard Mason。
Rochester:That may prove that I have been married...
那可以證明我結(jié)過婚,
that does not prove that the woman still living.
但并不證明那女人還在世上。
Brig:She was living three months ago.I have a witness to the fact.
三個月前這位女士仍活在世上,我有證人。
Rochester:Then, produce him - damn you!
那叫他出來,混蛋!
Prayer:Sir, do not forget that you're in a sacred place.
先生,千萬記住你現(xiàn)在身處神圣的地方。
Brig:Have the goodness to step forward, sir
以上帝的名義,請上前對質(zhì),先生。
Rochester:Mason! Close your book. There will be no wedding.
Mason! 合上你的書吧?;槎Y中止了。
What these men say is true. I have been married. .
這兩個男人所說的句句屬實。我沒錯有妻子,
And the woman to whom I was married lives still.
而她也的確仍然活著。
Come to the house, all of you. And meet Grace Pool's patient! My wife!
大家都回莊園,來會一會Grace Poole的病人——我的結(jié)發(fā)妻子!