On the worst day, my dad,
在那天 爸爸
left six messages on this answering machine.
在答錄機(jī)上留了6條留言
No one else has ever heard them but me.
除了我 沒人再聽過這些留言
Especially not her.
她更沒有
8:56The first message was at 8:56.
第一條留言是在上午
I was still waiting to be let into school.
學(xué)校還沒開門
I was playing with Minch, wasting time.
我跟明奇一起玩著 消磨時(shí)間
Are you there? Hello?
你在家嗎 喂
I just tried the office, but no one was picking up.
我打給你辦公室 可沒人接
Uh, listen, uh, something's happened.
出了點(diǎn)事
I'm okay.
但我還好
They're telling us to stay where we are.
他們讓我們待在原地
The second message was at 9:12.
第二條是在上午9:12的時(shí)候
I was in class by then.
我那時(shí)已經(jīng)進(jìn)教室了
parallelogram.
平行四邊形
Okay, so, you take the beautiful, magical parallelogram,
把你手中那個(gè)美妙又神奇的平行四邊形
and you'll cut it into two beautiful....
分割成兩個(gè)漂亮的
It's me again.
還是我
Hello?
喂
Sorry, look, I was hoping you would be home.
抱歉 我希望你在家
I don't know if you heard about what happened,
不知你聽說了沒有
but I just wanted you to know that I'm okay.
不過我沒事
Everything is fine.
都還好
We're still waiting to find out what we're supposed to do.
我們還在等指示
It's pretty chaotic.
挺亂的
Firemen are supposed to be coming. What?
消防員應(yīng)該快來了 什么
The third message was at 9:58.
第三條是在9:58來的
A bunch of us were walking home with Minch's mom,
我們幾個(gè)人正跟明奇的媽媽一起往家走
who said something was happening,
她說出事了
but didn't say what.
但沒說什么事
I stopped at a deli at the
我去一家熟食店
corner of 92nd and Broadway to get a Juicy Juice.
就在百老匯街92號街角處 買了盒蔬果汁
I know I was there at
我知道那個(gè)時(shí)刻我在那里
that exact time because I saved the receipt.
因?yàn)橘徫镄∑蔽覜]扔
It had the time on it.
上面就印著購物時(shí)間