Mike: Yeah, tomorrow night. It's gonna be awesome. Ladies and gentlemen the boss…
麥克:對(duì),是明天晚上,一定很精彩,女士們,先生們,演出開(kāi)始!
Carol: Wait, wait. I thought the Springsteen's concert was sold out.
卡羅爾:可我聽(tīng)說(shuō)音樂(lè)會(huì)的票早就賣光了,
Mike: Sold out? Carol, to a man with connections, nothing's ever sold out. That just happened to be Seth Jameson, nephew of the man whose brother-in-law owns the hot dog concession of the coliseum.
Mike: Did I get the tickets? Of course, I got tickets.
麥克:我弄到?jīng)]有,票當(dāng)然弄到了,
Carol: You did? Springsteen?
卡羅爾:弄到了?聽(tīng)音樂(lè)會(huì)?
Mike: Well, no. To the Icecapades. We have got very good seats, and two free hot dogs.
麥克:不,是喝冰酸梅湯,那的座位很舒服,還免費(fèi)送2個(gè)熱狗,
Carol: Talk about connections. Are those all-beef dogs?
卡羅爾:嗯,講到關(guān)系門(mén)路,那么熱狗是...純牛肉的嗎?
Maggie: Oh, it's too bad about the concert. You must be disappointed.
瑪吉:音樂(lè)會(huì)的票那么難搞,你一定很失望吧?
Mike: Oh, no. I still got a couple of things going. I'll get the tickets. Alright, this is it. Hello, yes. Talk to me. Yeah, yeah. Ok, yeah I'll see you.