n. 飛機(jī)庫(kù)
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 歐美電影 > 變形金剛 > 正文

加載中..
Are you okay? They didn't hurt you, right?
你沒事吧?你沒受傷吧?
Listen to me. The Cube is here and the Decepticons are coming.
聽好,狂派變形金剛攻來(lái)了
No, no, don't worry about them. They're okay. Right?
別擔(dān)心,他們是好人
They're not gonna hurt you. Just back up a little bit. He's friendly. He's fine.
他們不會(huì)傷害你,退后一點(diǎn),它沒有惡意
Okay, come on. Put the guns down.They're not gonna hurt you.
放下槍他們不會(huì)傷害你的
Here, come with me. I'm gonna take you to the All Spark.
我們帶你去拿火種源
Okay, here we go. He doing something. He doing something.
很好,它知道怎么做了
Oh, my God.
我的天
Message from Starfleet, Captain. Let's get to it.
來(lái)自太空艦隊(duì)的消息。把這個(gè)帶走,上尉。
He's right. We stay here, we're screwed with Megatron in the other hangar. Mission City is 22 miles away.
霸天虎一解凍,我們必死無(wú)疑。任務(wù)城離我們只有 22英里
We're gonna sneak that Cube out of here and we're gonna hide it somewhere in the city.Good! Right. But we cannot make a stand without the Air Force.
我們把方塊帶走然后藏在城市里面。很好。不過一定要通知空軍
This place must have some kind of radio link! Yes. Shortwave, CB. - Right, yes. Sir, you got to figure out some way to get word out to them. Let's move!
這里一定有無(wú)線電。沒錯(cuò),短波無(wú)線電 沒錯(cuò)!你得下達(dá)命令,我們走吧
In the alien archive, sir! The alien... - There's an old Army radio console.
外星人檔案室。有老舊軍方無(wú)線電
Will it work? - Anything's possible! Did you see that... - All right, Sam, get it in the car! Mr. Secretary! Get our birds in the air.
能用嗎? 什么都有可能!沒看到嗎! 山姆,快上車!部長(zhǎng)先生,請(qǐng)命令戰(zhàn)機(jī)升空待命
When we get to the city, we're gonna find a radio, and I'll have Epps vector them in, okay?
我們到了市內(nèi)會(huì)找到無(wú)線電,然后請(qǐng)艾普設(shè)定座標(biāo)
Affirmative! Warning! NBE One cryo- containment failing. Set a perimeter around the yellow vehicle!
收到!警告,NBE一號(hào)冰凍系統(tǒng)失效!在黃色跑車周邊設(shè)置防線
This way, this way, this way! - Up there! Let's go! The Cube's okay? - Yeah, it's fine. Well, put the seat belt on. Pour it on him!
這里...這里...方塊沒損壞吧? 沒有。用安全帶固定它。快冷卻它!
Lord Megatron! Where is the Cube? The humans have taken it.
方塊在哪里?被人類拿走了
You fail me yet again, Starscream. Get them!
你又讓我失望了,天王星 快去找到他們
Over here, sir!Give me a minute. Give me a minute. Come to me. Maxwell, come to me. Plugged in there. We're hot! We're live!
這里,長(zhǎng)官!給我一分鐘!拜托,啟動(dòng)!行了,可 以用了
Where are the mikes?
麥克風(fēng)呢?
文本來(lái)源于在線英語(yǔ)聽力室重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
hangar | ['hæŋə] |
想一想再看 |
||
cube | [kju:b] |
想一想再看 n. 立方體,立方 |
||
vehicle | ['vi:ikl] |
想一想再看 n. 車輛,交通工具,手段,工具,傳播媒介 |
聯(lián)想記憶 | |
figure | ['figə] |
想一想再看 n. 圖形,數(shù)字,形狀; 人物,外形,體型 |
聯(lián)想記憶 | |
console | ['kɔnsəul,kən'səul] |
想一想再看 vt. 安慰,慰藉 |
聯(lián)想記憶 | |
containment | [kən'teinmənt] |
想一想再看 n. 容積,控制,遏制政策 |
||
vector | ['vektə] |
想一想再看 n. 向量,矢量,帶菌者 vt. (無(wú)線電)導(dǎo)引 adj |
||
stress | [stres] |
想一想再看 n. 緊張,壓力 |
||
dignity | ['digniti] |
想一想再看 n. 尊嚴(yán),高貴,端莊 |
聯(lián)想記憶 | |
archive | ['ɑ:kaiv] |
想一想再看 n. 檔案,檔案館 vt. 存檔 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: