Penny:New shirts?
新襯衣嗎?
Leonard:Yeah, a couple.
對(duì),剛買(mǎi)幾件。
Penny:Nice.
不錯(cuò)嘛。
Leonard:thank you.
謝謝。
Penny:So, who's the girl?
跟誰(shuí)約會(huì)吶?
Leonard:I'm sorry?
你說(shuō)什么?
Penny:Well, last time you bought a new shirt was when we were dating.
上回你買(mǎi)新襯衫,就是咱倆約會(huì)的時(shí)候。
Leonard:So what we did was in fact dating?
這么說(shuō),咱倆那真算約會(huì)了?
Penny:Well, yeah, we did have a date.
是啊,我們是約了一次。
Leonard:Exactly. Thank you.
正是,謝謝。
Do me a favor. Tell Koothrappali that next time you see him.
幫我個(gè)忙吧,下回看到Koothrappali 告訴他(咱倆約過(guò)一回)。
Penny:So, who is she?
我說(shuō),她是誰(shuí)哦?
Leonard:Oh, she's a doctor.
哦,是個(gè)醫(yī)生。
Penny:Oh, nice.
喲不錯(cuò)嘛。
A doctor doctor, or a you kind of doctor?
是正牌醫(yī)生呢,還是你這樣的博士?
Leonard:Doctor doctor. Surgical resident. Smart, pretty.
人家就是醫(yī)生,外科住院醫(yī)生,又聰明,又漂亮。
Let me ask you something.
我來(lái)問(wèn)問(wèn)你。
If your friend thinks he's dating someone, but he's not because, in fact,
如果你的朋友覺(jué)得自己在和一妞兒約會(huì),可其實(shí)不是,
you're dating her, does that make you a bad person?
因?yàn)槟阍诤退s會(huì),你這樣是不是不厚道啊?
Penny:Well, that depends.
這也得看情況。
Leonard:On What?
看啥情況?
Penny:Is that friend Wolowitz?
那朋友是不是Wolowitz?
Leonard:Yeah.
對(duì)。
Penny:Screw him. You're fine.
去死吧他,你沒(méi)做錯(cuò)。
Leonard:Are you sure?
真的嗎?
Penny:Well, have you slept with her yet?
跟她上床了沒(méi)有?
You dog!
小子你行啊!
Good for you.
挺好的。
Leonard:Does that change things?
上床了有啥不一樣咩?
Penny:No.
沒(méi)有。
Leonard:So why'd you ask?
那你干嘛要問(wèn)?
Penny:I'm nosy. See ya.
我八卦唄,回見(jiàn)。