4. 雙胞胎:這才是它了不起的地方,因?yàn)樗挚杀钟薮馈?/FONT>
Fred Weasley&George Weasley: But that's why it's so brilliant. Because it's so pathetically dimwitted.
韋斯利家的雙胞胎兄弟可以算得上是這個(gè)系列小說(shuō)中的大活寶,即便是面對(duì)鄧布利多的年齡圈,他們親手炮制的韋斯利產(chǎn)品依舊展現(xiàn)出不凡的功效。
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 影視學(xué)習(xí) > 精彩美劇對(duì)白 > 正文
4. 雙胞胎:這才是它了不起的地方,因?yàn)樗挚杀钟薮馈?/FONT>
Fred Weasley&George Weasley: But that's why it's so brilliant. Because it's so pathetically dimwitted.
韋斯利家的雙胞胎兄弟可以算得上是這個(gè)系列小說(shuō)中的大活寶,即便是面對(duì)鄧布利多的年齡圈,他們親手炮制的韋斯利產(chǎn)品依舊展現(xiàn)出不凡的功效。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
burst | [bə:st] |
想一想再看 n. 破裂,陣,爆發(fā) |
||
willingly | ['wiliŋli] |
想一想再看 adv. 樂(lè)意地,心甘情愿地 |
聯(lián)想記憶 | |
beat | [bi:t] |
想一想再看 v. 打敗,戰(zhàn)勝,打,敲打,跳動(dòng) |
||
brilliant | ['briljənt] |
想一想再看 adj. 卓越的,光輝的,燦爛的 |
聯(lián)想記憶 | |
flight | [flait] |
想一想再看 n. 飛行,航班 |
||
divulge | [di'vʌldʒ] |
想一想再看 v. 泄露,暴露 |
聯(lián)想記憶 | |
legend | ['ledʒənd] |
想一想再看 n. 傳說(shuō),傳奇 |
聯(lián)想記憶 | |
crouch | [krautʃ] |
想一想再看 vi. 蹲伏,蜷伏;卑躬屈膝 vt. 低頭;屈膝 n. |
聯(lián)想記憶 | |
longing | ['lɔŋiŋ] |
想一想再看 n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的 |
聯(lián)想記憶 | |
unwillingly |
想一想再看 adv. 不情愿地;勉強(qiáng)地 |