1. there was Don who broke up with me every Friday so that he could have his weekends free.
【譯文】那個唐,他每逢周五就要和我分手,這樣他就可以過自在的周末。
【解析】break up分手;
So did you break up with her? Or did she break up with you?
是你甩她還是她甩你?
2. I’d refer to him as my husband to my dental hygienist.
【譯文】我告訴我的牙醫書他是我的丈夫。
【解析】refer to提到;
Don't refer to this matter again, please.
請不要再提這件事了。
3. And anyway all of my friends used to tell me stories about how things might work out with those dipshits because they knew someone who knew someone who dated a dipshit like mine and that girl ended up getting married looking happily ever after.
【譯文】如何,我的朋友們給我講的那些關于這些白癡男人都會變好的故事,因為她們朋友的朋友曾約會過這樣的臭男人,和我類似,結果這個朋友結婚了,過上幸福的生活。
【解析】work out發展,產生結果;
I believe that you can work out this problem by yourself.
我相信你自己能做出這道題的。
What does your share of the bonus work out at?
算出你應得的紅利是多少?
end up doing sth. 結果是...
You could end up running this company if you play your cards right.
你要是處理得當,到頭來這個公司能歸你掌管。