1. The doctor said you should lift your feet.
A說B應該做某事,在英語上就是A said B should do sth. 這里的should是情態動詞,通常用來表示現在或將來的責任或義務,譯作“應該”、“應當”,這時它可以和 ought to, be supposed to 互換使用。
You should (= are supposed to ) complete your test in time.
你們應該按時做完你們的實驗。
You should (= ought to ) tell your mother about it at once.
你應該立即把此事告訴你媽媽。
In sum, theory should be combined with practice.
總之,理論應該與實驗相結合。