Clareece 'Precious' Jones: You don't even like me.
Mrs. Weiss: Have we not been in this room together for like, a year discussing your life?
Clareece 'Precious' Jones: Does that mean we like each other because we discussing my life?
Mrs. Weiss: [Smiling] Well, I can't speak for you. I can only speak for me, and I like you. I do.
卡萊爾·布萊希斯·瓊斯:你根本不喜歡我。
韋茲太太:我們不是在這個屋子里就你的生活談論了一年么?怎么還這么說?
卡萊爾·布萊希斯·瓊斯:談論生活就意味著我們互相喜歡對方么?
韋茲太太:(笑)呵呵,我不知道你是怎么想的。但是就我而言,我是喜歡你的。
Mrs. Weiss: [Angrily] You just sat there, shut up, and let him abuse your daughter.
Mary: [Hysterically in tears] I did not want him to abuse my daughter! I did not want him to hurt her! I didn't want him to do nothing to her!
Mrs. Weiss: [Overlapping with Mary's voice] But you ALLOWED him to hurt her! You did!
韋茲太太:(生氣地)你就坐在那里,閉嘴!你讓他傷害你的女兒!
瑪麗:(歇斯底里地哭泣)我不想讓他傷害我的女兒,我不想讓他動她一個指頭,我不可能這么想。
韋茲太太:(搶先說)但是你卻允許他這么做!你允許!