Pretty Woman《漂亮女人》
And she rescues him right back。
而她也反過(guò)來(lái)挽救了他。(為啥又是羅伯茨?)
She's All That《窈窕美眉》
I feel just like Julia Roberts in Pretty Woman. You know, except for the whole hooker thing。
我覺(jué)得自己就像(樓上!)《漂亮女人》里的茱莉亞·羅伯茨。那個(gè)……除了妓女那一段哈。(半夜三更出來(lái)假扮羅伯茨啊……)
Love Story 《愛(ài)情故事》
Love means never having to say you're sorry。
愛(ài)情就是不必說(shuō)對(duì)不起。(言下之意就是說(shuō)了對(duì)不起了就不是愛(ài)情?)
A Cry in the Dark《黑暗中的吶喊》
A dingo ate my baby!
野狗吃了我的孩子!(我們家阿毛,要是沒(méi)給狼叼走,也該這么大了……)
As Good as It Gets《盡善盡美》
You're why cavemen chiseled on walls。
山頂洞人鑿壁繪畫(huà),就是因?yàn)橛心恪?敢情女主角是原始動(dòng)物啊……囧)
Four Wedding and a Funeral 《四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮》
Is it still raining? I hadn't noticed。
還在下雨么?我都沒(méi)注意到。(所以打雷下雨衣服肯定沒(méi)收。)
Dirty Dancing《辣身舞》
I carried a watermelon。
我?guī)Я藗€(gè)西瓜來(lái)。(為啥俺想到的不是豬八戒就是小兵張嘎咧?)
City of Angels《天使之城》
We were made to fit together。
我們注定是要在一起的。(想想電影情節(jié)……這臺(tái)詞還真諷刺。)