【重點講解】
1. Susan: "It's Karl's weekend to have Julie, and they're always back by six. That's our custody agreement, back by six, and it's after six."
Custody:保管,這里是指JULIE的周末和誰一起過。SUSAN和KARL離婚后,JULIE可以選擇周末和誰一起度過,這周正巧是JULIE和KARL一起過。大家協議好6點之前JULIE要回家的,現在都6點15分了,JULIE還沒有回家,SUSAN有點擔心了。
2. Susan: "But he's with Edie. I mean, she's not exactly the maternal type. I wouldn't be a good mother if I wasn't concerned. I mean, who knows what passes for a kid-friendly, good time in there? Drugs? Porn? Smoking?"
maternal:母性的,但SUSAN認為EDIE完全不符合,還記得第一季中SUSAN說EDIE是肉食動物么。呵呵。所以SUSAN自然而然聯想出毒品,色情,吸煙等
3. Mike: "Doesn't sound like they're having an orgy in there."
Orgy:縱酒狂歡,放蕩
4. Lynette: "Yeah, well, honey, I have to work. Mommy's boss is a mean, mean lady and if I miss work, I'll lose my job and then we won't have any money to buy food. Honey, you gotta believe me, if I could be there, you know that I would."
這里又出現mean這個單詞了,和第一集中不同,這里解釋“小氣,吝嗇”的意思,LYNETTE說自己的BOSS很小氣,如果她不去上班會被解雇的,沒工作了就沒有錢,沒錢就不可以買任何吃的東西了。
5. Tom: "Wow, I don't want to rain on your parade, but he just totally manipulated you."
rain on your parade:游行時下雨(掃興,澆冷水) manipulate:操控