10. Bree: "For God sakes, Phyllis, don't you ever worry about dehydration?"
dehydration: 脫水
11. Bree: "So am I, but no one would ever know it with your incessant caterwauling."
Incessant: 不斷的 caterwauling: 哀訴聲,抱怨聲
12. Bree: "That darn insurance company is dragging its heels on paying Rex's policy, and I don't understand why."
Phyllis: "Well, he died unexpectedly. And that brings up a lot of questions. It's probably easier when people are just diseased.
BREE正在為REX的死亡保險為什么還有兌現的問題發愁,因為通常情況下,死亡保險是很復雜的,是死于疾病,還是死于他殺,保險公司都要查清楚的,因為有些人就是鉆了這里面的空子可以發一筆財。
13. Carlos: "Listen to me, you're gonna go back there, you're gonna put that money in Rita's hands, and you're gonna convince her that life is not worth living unless she has jugs the size ofTexas. Do I make myself clear?"
Do I make myself clear?“我是不是把自己表達的很清楚了?”就是“你聽清楚了么?”老美都是這么說的,大家可以學習一下。
14. Gabrielle: "I just realized Rita and I have a lot in common."
in common: 有很多相同的地方
common sense: 常識
15. Carlos: "Gabrielle, the morphine's wearing off. I really don't have time for these games."
Wear off:失效,CARLOS打了麻藥,他的意思是麻藥快失效了。
16. Susan: "Well, etiquette is a lost art for a lot of people."
Etiquette: 禮節
17. Bree: "I'm, uh, I'm going to see Rex's lawyer. We're going to go over some details involving Rex's will. Phyllis, obviously, I'm just mortified over slapping you. I, I've just been in a weird place since Rex's death, but, that's no excuse. I'm very, very sorry."
Will這里是遺囑的意思。
18. 結束語:Mary Alice Voiceover:"Control.It's extraordinary the tactics people employ to obtain it.Some rely on deception.While others engage in outright trickery.Then there are those who resort to extortion。Why do we fight so hard for control?Because we know to lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?"