【重點講解】
1. Susan: "I live on this street. Your daughter lives on this street. I will not have you flaunting your sexcapades in front of us."
Flaunt: 招搖,炫耀
sexcapade: <口>性胡鬧,越軌的性行為
2. Danny: "You're a month behind in your payments."
Susan: "I'll take care of it, I promise."
Danny: "My dad says, if you read something and don't pay for it, that's the same as stealing."
Dabby跟Susan說她已經有一個月沒有付給他送報紙的錢了,這里用的句子很好,他用了“behind”很簡單的幾個詞語就把一句話的意思表達出來了,換了我們,或許會用很多詞語。大家可以自己體會下,希望在日常的口語中可以運用。
3. Tom: "Oh, hey, honey, um, just stick that anywhere. I'll take care of it."
Lynette: "Wow. It's really pilin' up."
Stick: 原意是粘住,粘貼,這里的意思是“放,閣在那邊”
pile up: 堆積,積累
4. Phyllis: "I told you when we left the house that I needed to eat. I have low blood sugar. Do you wanna see me keel over?"
keel over: 傾覆,翻身,這里是暈倒的意思。
5. Gabrielle: "Do you know how long it takes me to schlep out here to this hellhole?"
schlep: 攜帶,搬運
hellhole: 非常令人不舒服的場所
6. Julie: "Because I knew you'd wig out. Besides, haven't you always told me to respect people's privacy?"
wig out: 使激動
7. Susan: "No! I have not even begun ripping into Edie Britt yet. Oh, that peroxide vulture! I just know as sure as I am standing here that she went after your father just to tick me off."
Peroxide: 過氧化物
vulture: 貪婪的人
go after :追求
take sb off: 使某人惱怒
8. Mike: "Where are we now?"
這里不是MIKE在問“我們在哪里,什么地方的意思”而是感情中,人們常會問“我們兩現是處什么階段了?經過JACK的事情后,SUSAN對MIKE的感情有所變化了,讓MIKE覺得SUSAN在刻意的躲避他。所以問了SUSAN這句話。
9. Susan: "So, I'm thinking we should keep it casual."
keep it casual: 順其自然