在眾多的網絡熱詞中,傷不起應該最為流行,它表現出公眾對個人和社會問題的敏感,以及他們對公平和正義的呼喚?!皞黄稹蔽覀兠刻於紩牭?,它儼然成為了我們聊天或談話的口頭禪。
要說它的英文釋義,應該就是too delicate to bear a blow。delicate在這里是指“敏感的,敏銳的”,bear a blow是指“承受打擊”。
在托??荚囍校鶗婕暗揭恍┊斚碌臒嵩~,在看到這些詞匯的時候我們一定要仔細分析,如果實在沒看過或者不懂,那就帶入整篇文章中聯系起來看,比如說delicate你肯定知道是什么意思,bear a how你也肯定知道,所以要綜合這些詞匯進行辨別。
您現在的位置: 首頁 > 托福 > 托福詞匯 > 詞匯輔導 > 正文
- 閱讀本文的人還閱讀了: