M: And after that you worked for three years in an Advertising Agency. That must be a bit of change from the Department of Employment, wasn't it?
男:之后你在一家廣告公司工作了三年。那一定跟勞工部有點不一樣吧?
W: Well, not really. I supposed the office furnishings were a bit more sophisticated, but the work was quite similar.
女:沒有。我覺得辦公室的陳設(shè)有點復(fù)雜,但工作很相似。
W: I was basically still doing the same thing—designing questionnaires, going out, asking questions and writing reports.
女:我基本上還是在做同樣的事情——設(shè)計問卷,出門調(diào)研,問問題,寫報告。
W: The only difference was that this time I wasn't asking people about their work.
女:唯一的區(qū)別是,這次我不是問人們工作相關(guān)的問題。
W: I was asking them what kind of shampoo they bought and if they preferred brand X to brand Y.
女:我問他們買什么樣的洗發(fā)水,相比品牌Y他們是不是更喜歡品牌X。
W: Then I make up a report and the agency would use the information in the advertising campaigns. I enjoyed my work a lot.
女:然后編寫一份報告,廣告公司會在廣告宣傳中使用這些信息。我很喜歡我的工作。
M: So why did you decide to leave?
男:那你為什么決定離開呢?
W: Three years is a long time to be asking people those sorts of questions about shampoo and drinks.
女:三年時間都在問人們關(guān)于洗發(fā)水和飲料的問題,有點枯燥吧。
W: No. Seriously, after two years I was in charge of the research department of the agency and I had one assistant researcher.
女:不。認真地說,兩年后,我負責機構(gòu)的研究部門。我有了一個研究助手。
W: I guess after two years of doing that, I suppose I felt, you know, I can do this well. And now I want to do something else that's a little different.
女:我想在做了兩年之后,我覺得,你知道,我可以做得很好。現(xiàn)在我想做一些不同的事情。
W: And there was nowhere for me to go inside the company.
女:在公司里我無處可去。
W: It just wasn't challenging for me any more and because I needed a challenge, I decided to move on.
女:這對我來說不再是挑戰(zhàn),因為我需要一個挑戰(zhàn),我決定繼續(xù)前進。
W: When I heard about the position of senior researcher here, I thought that's exactly what I want,
女:當我聽說這里的高級研究員職位時,我想這正是我想要的,
W: the chance to combine my management skills and my research interests working in a much larger department with more varied work.
女:我有機會把我的管理技能和我的研究興趣結(jié)合起來,在一個更大的部門工作,工作也更加多樣化。
M: And you felt that the job description and our advertisement would offer you the kind of challenge you're looking for?
男:你覺得職位描述和我們的宣傳會給你帶來你想要的挑戰(zhàn)嗎?
W: Exactly. Yes. As I said, management in a larger organization and research combined. Also to be honest with you, I heard about the job before it was advertised.
女:沒錯。是的。正如我所說,在一個更大的組織中將管理和研究結(jié)合。老實說,我在你們發(fā)布招聘信息之前就聽說了這個工作。
W: A friend of mine, who works here, Mark Austen, told me a few weeks ago that you were looking for someone to take over the job.
女:我的一個朋友馬克·奧斯汀,他在這里工作,幾個星期前他告訴我,你在找人接替這個工作。
W: He described the position to me in quite a bit of detail. And I thought, Well, that's exactly what I'm looking for.
女:他詳細地向我描述了這個職位。我想,“嗯,這正是我想要的。”
W: So really I'd written my letter of application before the job was even advertised.
女:所以,我在招聘信息發(fā)出來之前就寫了求職信。