Interviewer: Good morning, Mr. West. Nice to have you on our program.
主持人:上午好,韋斯特先生。很高興你能參加我們的節目。
Interviewee: Good morning.
受訪者:上午好。
Interviewer: OK. We all work or very few people can get away with not working. Work is a fact of life when we're adults. But before, there wasn't a lot of choice in the selection of work.
主持人:好。我們都要工作,很少有人能不工作。工作是成年人必須面對的生活現實。但以前,人們擇業時選擇并不是太多。
Interviewer: Now things are different.
主持人:現在情況不同了。
Interviewer: With greater mobility, the mobility that is offered when people have greater opportunities for higher education or training, more and more people are able to choose the fields that interest them.
主持人:社會流動性增強,這意味著人們接受高等教育或培訓的機會越來越多,因此越來越多的人能夠選擇自己感興趣的領域。
Interviewer: They can and do have opinions about what makes one job for them better than another job.
主持人:關于哪個工作更適合自己,他們會有自己的想法。
Interviewer: So, Mr. West, what do people actually want from their jobs? What are workers' opinions, you know, about what makes one job better than another?
主持人:那么,韋斯特先生,人們真正想從工作中得到的是什么呢?關于適合自己的工作,人們的具體想法是什么樣的?
Interviewee: Well, to answer your questions, I'd like to look at two polls, two surveys. They were both done in the 1990s.
受訪者:嗯,我想兩項民意調查可以回答你的問題。這兩項調查都是在20世紀90年代完成的。
Interviewee: The purposes were to find out what issues or job characteristics were especially important to workers.
受訪者:其目的是找出工作的哪些方面或特點對工作者特別重要。
Interviewer: Umm. What were they?
主持人:嗯。是什么?
Interviewee: Some of you might guess that the answer is obvious.
受訪者:有些人可能會認為答案是顯而易見的。
Interviewer: I think so.
主持人:我想是的。
Interviewee: You might say "oh people just want higher salaries, more money." But let's see if that's true.
受訪者:你可能會說:“哦,人們只是想要更高的薪水,更多的錢。”不過我們來看看這是不是真的。
Interviewer: OK.
主持人:好吧。
Interviewee: Now, the first poll. The first poll was taken in 1990, and this poll asked respondents to choose what was the most important to them among five items.
受訪者:先看第一次民意調查。第一次民意調查是在1990年進行的,這次民意調查要求受訪者從五個選項中選擇對他們來說最重要的那一個。
Interviewee: And they were only allowed to choose one out of the five items.
受訪者:只能選一項。
Interviewer: So what were the five items?
主持人:那這五個項目是什么?
Interviewee: Alright. The first item was important and meaningful work. The second was high income. The third was chances for advancement, promotion and so on.
受訪者:第一項是重要而有意義的工作。第二個是高收入。第三種是晉升之類的機會。
Interviewee: The fourth item was job security, and the fifth was shorter work hours, OK?
受訪者:第四個項目是工作保障,第五個是短工時。
Interviewer: It would be interesting to know the survey results.
主持人:調查結果一定很有趣。
Interviewee: Yes, now let me tell you the results. 50% considered important and meaningful work the most important characteristic of a job. They didn't choose high income.
受訪者:是的,現在我來告訴你結果。50%的受訪者認為重要和有意義的工作是工作最重要的特征。他們沒有選擇高收入。
Interviewee: Interesting. Anyway, 24% did say high income was the most important characteristic of a job. Of the remaining, 16% said chances for advancement was most important.
受訪者:真有趣。24%的人認為高收入是工作最重要的特征。剩下的16%的人認為晉升的機會是最重要的。
Interviewee: Maybe these were younger workers, starting out on a career. 6% said job security and family. 4% said shorter work hours was most important.
受訪者:也許這些是年輕的工人,剛剛開始職業生涯。6%的人選擇了工作保障和家庭,4%的人認為短工時是最重要的。