日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 專業(yè)八級 > 專八翻譯 > 專八翻譯系列講座 > 正文

張培基《英漢翻譯教程》第36講:四字詞組和翻譯(4)

編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

(二)將四字詞組譯成短語,如介詞短語,副詞短語,不定式短語。

這也是一種常用的方法。這種方法往往是套用英語中最簡單的詞組或句型。如廣告中常用的典雅大方elegant and graceful, 輕柔松軟soft and light. 再如,某位領導的講話要求外交人員“立場堅定、目光遠大、頭腦敏捷、業(yè)務熟練、才華出眾、風格高尚”,黃金祺將原文譯為“A Chinese diplomat should be firm in stand, broad in vision, swift in wit, qualified in profession, outstanding in talent, noble in character ”。原文的六個四字詞組在譯文里換作六個 “adj.+ in +n.” 結構的短語,同樣對稱整齊、簡明扼要,與原文相比,形式不同,功能卻相似。因此用這個結構來翻譯四字詞組達到了異曲同工的效果,既保留了原文的風格,又使譯文自然貼切,具有可讀性。

這種地區(qū)的農(nóng)會和農(nóng)村政權的領導工作,應當由貧農(nóng)和中農(nóng)中思想正確、辦事公道的積極分子去做。

In these areas the leading posts in the peasant associations and the organ of political power should be assumed by those activists among the poor and middle peasants who are correct in their thinking and fair and just in running affairs.

(這個例子同樣也是采用 “adj.+ in +n.” 的結構來譯四字詞組。)

社會主義國家內(nèi)部的反動派同帝國主義者互相勾結,利用人民內(nèi)部的矛盾,挑撥離間,興風作浪,企圖實現(xiàn)他們的陰謀。

It was a case of the reactionaries inside a socialist country, in league with the imperialists, attempting to achieve their conspiratorial aims by taking advantage of contradictions among the people to foment dissension and stir up disorder.

(兩個簡單的動詞詞組恰當?shù)刈g出了挑撥離間與興風作浪。)

縱目眺望,我飽覽了一片無限嬌艷的風光:萬紫千紅,郁郁蔥蔥。鳥語悅耳,花香襲人,漣漪蕩漾,瀑布飛流,層巒起伏,阡陌縱橫。真可謂生機勃勃,氣象萬千。

As far as sight could reach, I feasted my eyes on a vastness of infinite charm, which presents itself in a profusion of color, in verdant luxuriance, in dulcet warbling, in pervading perfume, in rippling undulation, in cataract sprays, in hilly waves, in field crisscross and verily in vitality and variety.

(一小段話連用了八個四字詞組,譯者將它們處理為in +adj. + n. 的結構,使得譯文同樣結構整齊,意思明確,可以說是達到了內(nèi)容與形式的統(tǒng)一。)

重點單詞   查看全部解釋    
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假裝的;假定的

 
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 優(yōu)雅的,精美的,俊美的

聯(lián)想記憶
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 無限的,無窮的
n. 無限

聯(lián)想記憶
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優(yōu)勢,有利條件
vt. 有利于

聯(lián)想記憶
foment [fəu'ment]

想一想再看

vt. 煽動,引發(fā),[醫(yī)]熱敷

聯(lián)想記憶
dissension [di'senʃən]

想一想再看

n. 意見不合,糾紛,傾軋

聯(lián)想記憶
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,顯著的,未支付的

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,達到,實現(xiàn)

 
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 雜亂,混亂
vt. 擾亂

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 03s402| 莫比乌斯电影讲的是什么意思| 周翊然个人资料简介| 陈颖芝电影全集| 珠江电视台直播 珠江频道| 黑之教室| 隐藏的真相| 日本大片网址| 江湖大风暴| 天涯海角论坛官网登录入口| 复仇在我电影完整版高清在线播放| 六年级上册美术教案人教版| 电影一对一| 绝路逢生| 维罗尼卡| 愚人节快乐的英文| 骑脖子视频| 国内自拍99| 韩国电影金珠| 职业目标评估| 一夜风流| 美妙天堂第三季| 新爱情乐园| 会说话的金杰| 妻子的秘密免费观看全集| 金奎丽| 我在等你泰剧剧情介绍| 网络流行歌曲2024最火前十名| 新烈火情挑| 黎小军| 欧美17p| 欧美gv网站| 呼兰河传思维导图| 爱在线观看| 粉嫩在线| 高锰酸盐指数和cod的关系| 金秀贤real| 诗妍| 土壤动植物的乐园教学反思| 阀门图例| cctv五+频道在线直播节目单|