-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第56期:不許動(dòng)
有人說(shuō)來(lái)美國(guó)應(yīng)該學(xué)的第一句話就是 Freeze。 因?yàn)檫@句話通常都是人家拿槍指著你要你不要?jiǎng)訒r(shí)所說(shuō)的一句話。你如果聽不懂的話后果可想而知。2014-04-17 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第55期:你總算明白了
這句話可以使用的場(chǎng)合很多,意思也就很多。中心含義就是“我說(shuō)的就是這個(gè)意思,你明白了。”2014-04-16 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第54期: 冒充內(nèi)行者 騙子
這醫(yī)生要么是假充內(nèi)行的庸醫(yī),要么是狡猾的老騙子。 上面這個(gè)例句中,出現(xiàn)了rogue,這個(gè)單詞更著重于“流氓”的含義。比如2014-04-15 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第53期:remotely 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地
remotely adv.遠(yuǎn)遠(yuǎn)地,非常。 相當(dāng)于許多的程度副詞,如deeply。Not remotely 表示一點(diǎn)兒也不。 這個(gè)用法應(yīng)該是很多,2014-04-14 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第52期:情況就是這樣
你可能聽過(guò)某人以這個(gè)小片語(yǔ)來(lái)結(jié)束句子,因此很想知道他們是否忘了他們要說(shuō)的話才會(huì)這樣,如“We’re not going, end of!”2014-04-11 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第51期:吵來(lái)吵去
凱薩琳:別放棄希望,你們會(huì)想到辦法解決的。Carly:Maybe after baseball season’s over.卡莉:也許等到棒球球季結(jié)束再說(shuō)吧!2014-04-10 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第50期:Nary連…也沒有
警察在河里打撈了整整三天,根本沒有找到什么槍。The police dragged that river for 3 days and nary a gun was found.2014-04-09 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第49期:boss around 頤指氣使
boss around 頤指氣使 A: I’ve got assigned to work with Marvin for our group project.2014-04-08 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第48期:Deep Throat 深喉
“深喉”(英語(yǔ):Deep Throat),或稱深喉嚨,是美國(guó)歷史上“水門事件”中向《華盛頓郵報(bào)》透露幕后信息的秘密線人的代號(hào)。2014-04-04 編輯:shaun
-
[老友記] 看美劇卡片學(xué)習(xí)地道俚語(yǔ) 第47期:正中靶心
最常見的意思是指 the small central circle on a target;a shot that hits this circle.靶心;打中靶心的一擊;2014-04-03 編輯:shaun