-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第25期:純潔的吻
It's really nice right now, but... Where do you sleep? 真的很漂亮,但是... 你在哪睡?2013-09-03 編輯:hoy
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第24期:不要把朋友當出氣筒
What the fuck, man? I said I was sorry. 你怎么了,伙計?我已經道歉了.2013-09-01 編輯:hoy
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第23期:沒有想象那么樂觀
I got your groceries. I was in the store when you called, 我替你把東西帶來了.你打電話的時候我正在那店里,2013-07-25 編輯:hoy
-
[影視專題] 新增《心靈驛站》節目
新增《心靈驛站》節目新增《心靈驛站》節目新增《心靈驛站》節目新增《心靈驛站》節目新增《心靈驛站》節目2013-07-23 編輯:Jasmine
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第22期:需要朋友時說一聲
Excuse me. That delivery for Olivia Harris. I'll take it to her. 打擾一下.奧莉維亞 哈里斯要送貨.我可以給她帶去.2013-07-23 編輯:hoy
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第21期:Cleo的邀請
Here,Fin! It's a permission slip so you can speak at my school. 給你,芬!這是張許可證,你可以到我們學校演講了2013-07-21 編輯:hoy
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第20期:誤會是單方面產生的
I think Olivia's sleeping, man. Tore it up last night. 我想奧莉維亞還在睡, 老兄. 昨晚我們沒在一塊睡.2013-07-19 編輯:hoy
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第19期:讓人眼紅的異性緣
You're fucking unbelievable, bro. 你真是不可思議,弟兄2013-07-17 編輯:hoy
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第18期:是巧合還是有計劃?
Well, there are people called train chasers. 那是些被稱作“火車獵手”的人2013-07-15 編輯:hoy