-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第14期:7毫米滑動的后果
7mm of slip might not sound like much 7毫米的滑移也許不算什么 but it could have a devastating effect. 但可能會帶來毀滅性的后果2013-05-07 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第13期:顯示男子氣概
By mapping out California's faults, 通過繪制加利福利亞的斷層 scientists are beginning to understand 科學家們開始明白 how tiny slips in one place 一個地方的微小滑動 could lead to huge earthquakes some2013-05-06 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第12期:紐約沒有經歷過多少地震
There are not a whole lot of earthquakes in London, you know 倫敦沒有經歷過多少地震 and the ones that happen are piddly and not worth studying. 發生的也都是些小地震 沒有研究價值 So in my game where you need major things,..2013-05-05 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第11期:亞洲板塊沖撞區
Geological maps of the region suggest 該地區的地質圖顯示 that there are thousands of faults 有大量的斷層隱藏于 hidden in the mountain range that fringes Sichuan Province - 四川省周邊的山脈中 the Longmen Shan. 即龍門山2013-05-04 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第10期:一片廢區
Months on, and Sichuan still lies in ruins, 數月過去 四川仍是一片廢墟 but Mike hopes to find answers 而麥克希望找到埋藏于 among the broken houses and upturned soil. 廢墟和隆起的土地之下的答案2013-05-03 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第9期:土地即將被撕裂
Little did they know that the ground beneath their feet 他們完全不知道自己腳下的大地 was about to be ripped apart by a rupture 即將會被一道 在50秒內波及 that would travel 100km in just 50 seconds. 100公里的裂縫所撕開2013-05-02 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第8期:折磨我們的星球
And as every year goes past, 一年又一年 more earthquakes continue to plague our planet. 更多的地震接踵而至折磨我們的星球2013-05-01 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第7期:地震預測根本沒戲
"Time to put the nail in the coffin. 可以蓋棺論定了 "Earthquake prediction is dead. " 地震預測根本沒戲 And I think that's a bit extreme. 我認為這樣說有些極端2013-04-30 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第6期:萬事俱備
scientists have been preparing this experiment 科學家們一直致力于為93年地震的 for the quake of '93. 實驗作準備 Now that it's built,they're hoping it will come. 現在萬事俱備只欠東風 But then, 1993 passed withou..2013-04-29 編輯:finn