I sometimes worry there's a snake under here.
我有時會擔心下面有蛇
Not this time.
這次沒有
There is an element of, er,
這有一點點
a Heath Robinson contraption about it.
像個荒謬的小發明
It's a very simple gadget,
它是個非常簡單的裝置
it's a cylinder with, um, a rod,
一個裝了個鐵軸的圓柱容器
the rod is connected across from the other side of the fault.
這根鐵軸從斷層的另一邊連過來
When the fault slips
當斷層滑動
it pulls this rod away
就會拉動這根鐵軸
from the metal sensor.
偏離這個金屬感應器
It has a range of about, er...
它可拉伸的長度大約是
This one is about 30mm
大約是30毫米
and so because there's 7mm of slip each year,
這里每年會有7毫米的滑動
about every four years I have to reset it.
大約每四年我會重設一次
But first, download the data.
不過 先要將數據下載下來
I'll get my computer out.
我把電腦拿出來
7mm of slip might not sound like much
7毫米的滑移也許不算什么
but it could have a devastating effect.
但可能會帶來毀滅性的后果
150km up the fault in San Francisco
在舊金山斷層以上150千米處
the tectonic plates are locked,
構造板塊被卡住
and eventually this pent-up energy
下面積蓄的能量最后
will be released in the form of an earthquake.
會以地震的形式釋放