-
[小故事背誦達人] 小故事背誦達人 第312期:That's Your Worry
Fresh out of business school, the young man answered a want ad for an accountant.一個年輕人剛從商業學校畢業,去一家小公司應聘做會計。2013-09-29 編輯:Aimee
-
[權力的游戲] 冰與火之歌系列之《權力的游戲》第56期:第四章 艾德 (6)
根據傳統,凡是曾任臨冬城主的石像膝上都要放置一把鐵制長劍,以確保這些含恨的復仇怨靈被封印在陵墓里,不致到陽間肆虐。2013-09-29 編輯:Andersen
-
[德伯家的苔絲] 視聽英劇《德伯家的苔絲》學口語第9期:我們同根同源
特別聲明該節目由可可原創,臺詞講解為可可編輯編寫。視頻出處本期影視片花出自《德伯家的苔絲》第一季第一集。影視片花中英對白I have come to tell you that we are of the same family as you.2013-09-29 編輯:Ballet
-
[美少女的謊言] 《美少女的謊言》第3季第301期:偷拍尸體
沒錯 ,但可以拍張尸體的照片啊,而且我們以前也去過那個停尸間。2013-09-28 編輯:finn
-
[四級詞匯群記法] 四級詞匯群記法 第129期:你有多少“奇怪的”想法?
2.odd adj. 古怪的;奇數的;剩余的;臨時的 n. 奇特的事物;怪人;[高爾夫球]多于對方的一次擊球 eg. Something odd began to happen. 怪事開始出現。 She looks a bit odd. I wonder what has happened to her. 她的神色有些奇怪,不知出了什么事。2013-09-28 編輯:jenny
-
[德伯家的苔絲] 視聽英劇《德伯家的苔絲》學口語第8期:我要說的是愚蠢之事
特別聲明該節目由可可原創,臺詞講解為可可編輯編寫。視頻出處本期影視片花出自《德伯家的苔絲》第一季第一集。影視片花中英對白I do beg your pardon, Lady D'Urberville.2013-09-28 編輯:Ballet
-
[德伯家的苔絲] 視聽英劇《德伯家的苔絲》學口語第7期:現實逼迫苔絲攀親戚
特別聲明該節目由可可原創,臺詞講解為可可編輯編寫。視頻出處本期影視片花出自《德伯家的苔絲》第一季第一集。影視片花中英對白You were in the middle of the road!2013-09-27 編輯:Ballet
-
[四級詞匯群記法] 四級詞匯群記法 第128期:現實是“殘酷的”
4.crass adj. 愚笨的;粗魯的;非常的,徹底的 eg. We were thus facing a crass challenge. 我們就面臨著粗魯的挑釁。1.brutal adj. 野蠻的;殘酷的;殘忍的;不講理的;無情的 eg. the brutal suppression of anti-government protests 對反政府抗議的殘酷鎮壓 The..2013-09-27 編輯:jenny
-
[美少女的謊言] 《美少女的謊言》第3季第300期:我們分手了
我覺得我們應該坐到里面,我們也可以在我車里吃,一有人來就藏到座位底下。2013-09-27 編輯:finn