-
[走遍美國新世紀(jì)版] 走遍美國Lesson07-1 新生兒
There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。I am so excited. Mother!我好興奮 媽媽Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想2012-09-26 編輯:echo
-
[走遍美國新世紀(jì)版] 走遍美國Lesson06-6 優(yōu)秀老人協(xié)會
Hi. I'm Malcolm Stewart.嗨。我是 Malcolm Stewwart。John Marchetta.我是 John Marchetta。Sit down, sit down.請坐 請坐。Susan&nb2012-09-24 編輯:echo
-
[走遍美國新世紀(jì)版] 走遍美國Lesson06-5 我需要你的意見
Sam, would you come in, please?Sam 請進(jìn)來一下 好嗎You sound like something's bothering you, Susan.聽起來好像 有什麼心事 SusanThe sketches for the cover of the new doll book?是新玩具書的封面設(shè)2012-09-24 編輯:echo
-
[走遍美國新世紀(jì)版] 走遍美國Lesson06-4 我的空閑時(shí)間太多了
Is that you, Susan?是你嗎 SusanIt's me, Grandpa.是我 爺爺。Am I glad to see you!我看到你真的很高興And am I glad to see you!我看見你才高興呢I am also glad to be here.我很高興來這里。How are th2012-09-17 編輯:echo
-
[走遍美國新世紀(jì)版] 走遍美國Lesson06-3 找個(gè)擔(dān)保人
How do you do?你好Hello.哈嘍I'm Ralph Riley.我叫Ralph RileyI'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewwart 這是我妻子 Marilyn。Pleased to meet you.很高興與你見面2012-09-13 編輯:echo
-
[走遍美國新世紀(jì)版] 走遍美國Lesson06-2 我喜歡那棟房子
I remember your parents' first house very well.我還清楚記得你父母的第一棟房子It was on Spring Avenue, near the park.那房子是在Springg Avenue 公園附近。I grew up in that house.我就在那棟房子長2012-09-12 編輯:echo
-
[走遍美國新世紀(jì)版] 走遍美國Lesson05-5 一起吃中餐
Hi, Michelle.嗨 Michelle。Hello, Harry.你好 Harry。It's nice to see you again.很高興再見到你們。Hello.好。Hi, Susan.嗨 Susan。We have both been excited about seeing you我們兩個(gè)很高興見到你and2012-08-30 編輯:echo