-
[《傲慢與偏見(jiàn)》] 影視精講《傲慢與偏見(jiàn)》第5期:舞會(huì)上貝內(nèi)特夫人說(shuō)女兒簡(jiǎn)是公認(rèn)的美女
原文視聽(tīng)but not handsome enough to tempt me. 但是吸引不了我You're wasting your time with me. 趕快回去陪你的舞伴吧Count your blessings, Lizzie. 你算幸運(yùn)了,莉琪If he liked you, you'd h2012-08-01 編輯:jennyxie
-
[《傲慢與偏見(jiàn)》] 影視精講《傲慢與偏見(jiàn)》第4期:貝內(nèi)特先生把女兒介紹給賓利先生認(rèn)識(shí)
原文視聽(tīng)Mr Bennet, you must introduce him to the girls. 你一定要把他介紹給女兒們Immediately.立刻Smile. Smile at Mr Bingley. Smile. 向賓利先生微笑,快呀Mr Bingley, my eldest daughter you know. 賓利先生2012-07-31 編輯:jennyxie
-
[《傲慢與偏見(jiàn)》] 影視精講《傲慢與偏見(jiàn)》第3期:貝內(nèi)特一家去參加舞會(huì)
原文視聽(tīng)I(yíng) can't breathe. 我不能呼吸I think one of my toes just came off. – 這樣我要怎么跳舞? - 我跳到腳趾頭都快斷了Now, if every man in the room does not end the evening 不拜倒在你石榴裙下的2012-07-30 編輯:jennyxie
-
[《傲慢與偏見(jiàn)》] 影視精講《傲慢與偏見(jiàn)》第2期:貝內(nèi)特先生期待賓利先生娶他任何一個(gè)女兒
原文視聽(tīng)Have? When? 真的嗎? 幾時(shí)?Oh, Mr Bennet, how can you tease me so? 貝內(nèi)特先生,你真會(huì)吊人胃口Have you no compassion for my poor nerves? 你不怕我會(huì)發(fā)神經(jīng)嗎?You mistake me, my dear. 你錯(cuò)怪我了2012-07-29 編輯:jennyxie