-
[關注社會] 5.12汶川地震后五年新生45只大熊貓
自汶川大地震造成破壞以來的5年內,四十五只大熊貓出生在中國西南的四川省臥龍國家級自然保護區中心,根據有關部門2013-05-12 編輯:spring
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第18期:地震史
Mike is beginning to understand 麥克仍著手去了解 the history of earthquakes in this particular valley. 這一特殊山谷的地震史 But this evidence is fast disappearing. 但這種證據正在很快消失中2013-05-11 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第17期:地面傾斜
Before the earthquake the road used to be completely level. 在地震之前 這條路非常平坦 The ground too, everywhere was level, 地面也是 到處都是平坦的 but now it's dropped by one or two metres. 但現在向下沉了一兩米 The gro..2013-05-10 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第16期:村莊被抬起
when you're standing here as an eyewitness 如果你當時你站在這個位置 and seeing this thing just rise up like this 親眼目睹這一切 out of the ground and then this entire part of the village 看著地面被隆起 現在整個村莊 is n..2013-05-09 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第15期:斷層滑移
Every time that Roger's machine 每一次 羅杰的儀器 measures the fault slipping, 測量斷層的滑移 known as a creep event, 也被稱作蠕變2013-05-08 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第14期:7毫米滑動的后果
7mm of slip might not sound like much 7毫米的滑移也許不算什么 but it could have a devastating effect. 但可能會帶來毀滅性的后果2013-05-07 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第13期:顯示男子氣概
By mapping out California's faults, 通過繪制加利福利亞的斷層 scientists are beginning to understand 科學家們開始明白 how tiny slips in one place 一個地方的微小滑動 could lead to huge earthquakes some2013-05-06 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第12期:紐約沒有經歷過多少地震
There are not a whole lot of earthquakes in London, you know 倫敦沒有經歷過多少地震 and the ones that happen are piddly and not worth studying. 發生的也都是些小地震 沒有研究價值 So in my game where you need major things,..2013-05-05 編輯:finn
-
[BBC地平線系列記錄片精講] BBC地平線系列之《為何無法預測地震》第11期:亞洲板塊沖撞區
Geological maps of the region suggest 該地區的地質圖顯示 that there are thousands of faults 有大量的斷層隱藏于 hidden in the mountain range that fringes Sichuan Province - 四川省周邊的山脈中 the Longmen Shan. 即龍門山2013-05-04 編輯:finn