-
[腦筋轉轉轉] 腦筋轉轉轉 第116期:The Poorest Bank
What’s the poorest bank in the world? 最沒有錢的銀行是什么銀行? When is coffee like the surface of the earth? 咖啡什么時候像地球表面?2013-05-02 編輯:jenny
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第208期:out of sorts鬧脾氣或身體有點不舒服
out of sorts鬧脾氣或身體有點不舒服 身體不舒服或者心情不好,英文口語叫做out of sorts.這個sort字一般解作“種類”,和身體、心情等有甚么關系呢?這有兩個說法。2013-04-29 編輯:Ukki
-
[腦筋轉轉轉] 腦筋轉轉轉 第114期:Comet&Room
What’s the largest room in the world? 世界上最大的房間是什么房間?2013-04-27 編輯:jenny
-
[四級詞匯群記法] 四級詞匯群記法 第56期:不要"停止"救援
At one o'clock the rain had ceased. 一點時,雨已停了。 A small number of firms have ceased trading. 一小部分公司已經停止貿易。2013-04-24 編輯:jenny
-
[四級詞匯群記法] 四級詞匯群記法 第54期:你的理想"職業"
Occupation: administrative assistant. 職業:行政助理 I suppose I was looking for an occupation which was going to be an adventure... 我想我在找的是一份具有冒險性的工作。2013-04-22 編輯:jenny
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第200期:遠遠勝過某人或某件事
knock the spots off somebody/something遠遠勝過某人或某件事物2013-04-21 編輯:Ukki
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第194期:baptism of fire戰火洗禮
今天,我們常常見到“戰火洗禮”一詞。這當然是英文成語baptism of fire的翻譯,只是那個英文成語往往不是指戰爭,跟“戰火洗禮”不同。2013-04-15 編輯:Ukki
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第188期:go off the (water)wagon戒酒
三國時,蜀主劉備曾經因“天旱禁酒”,連藏有釀酒器具都要按偷釀論罪(《三國志·簡雍傳》)。在這樣嚴厲的禁酒法下,百姓恐怕只能“寒夜客來茶當酒”了。2013-04-09 編輯:Ukki
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第187期:Get arise out of somebody挖苦某人
《三國演義》里的孔明多次用計教周瑜上當,最后一次是誘他到荊州城下,說要給他勞軍,卻教幾路兵馬一起向他殺來,把周瑜激得“怒氣填胸,墜于馬下”。孔明這樣激怒人家,英文叫做get arise out of somebody.2013-04-08 編輯:Ukki