-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第34期:貝蒂是核心
試聽正文視頻欣賞:臺詞賞析:Wilhelmina: I'm very unhappy.我非常不爽,It's a setback.是個小挫折。But it's just a matter of time.但是只是間的關系。Once he's out of the picture,只要他被趕2012-04-04 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第33期:合格的助理
要點提示視頻欣賞:臺詞賞析:Daniel: Betty! Betty.Betty! Betty.Betty: Oh, Christina, thank you again, so much.Christina, 再次謝謝你。Christina: No, no, no. Go. Go.不,不,不用。去吧,去吧。Daniel: You2012-04-03 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第32期:美在于智慧
試聽正文視頻欣賞:臺詞賞析:Fabia: So... where the hell is he?那么……他死去哪里了?Mr. Meade: He said 10:00 a.m.他說了上午10點的。Wilhelmina: Well, Fabia... on behalf of the entire magazine, ci per2012-04-03 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第31期:無事不登三寶殿
視頻欣賞:臺詞賞析:Betty: What are you doing here?你來干什么?Daniel: Wanna talk. So, a nice place.想找你聊聊。這地方不錯。Betty: Yeah, we just invited an interior designers.是啊,我們是請室內設計師2012-04-02 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第30期:"丑"女不"丑"
視頻臺詞視頻欣賞:臺詞賞析:Walter: Why haven't you returned my calls?為什么不回我電話?Betty: I've been busy.我很忙。Walter: Betty, I need to talk to you. I made a terrible mistake.Betty,我2012-03-08 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第29期:孝順的女兒
視頻與臺詞賞析視頻欣賞:臺詞欣賞:Betty: He has a heart condition. Yes, he…he needs his medication. But you can't just cover the pills and then randomly decide to stop.他心臟有問題。是的, 需要藥2012-03-08 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第28期:受到父親訓斥
視頻和臺詞賞析視頻欣賞:臺詞賞析:Mr. Meade: Fabia's not just talking about canceling... the "Mode" supplement.Fabia并不僅僅要取消《時尚》的增刊。She's considering... pulling advertising from2012-03-07 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第27期:主編莫名其妙
視頻與臺詞賞析視頻欣賞:臺詞賞析:Daniel: We're so thrilled to have you here, Fabia.你的到來真讓我們受寵若驚,Fabia.Now, why don't we let the pictures speak for themselves?我們為什么不讓照片自2012-03-07 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第26期:冤家路窄
視頻和臺詞賞析視頻欣賞:臺詞賞析:Betty: Hold this.拿著。Justin: What.. what are you doing?什么……你在干什么?Betty: I just want to say that this is really unfair.我只想說, 這一點也不公平。I live tw2012-03-06 編輯:Ballet
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第25期:家庭的議論
視頻和臺詞賞析視頻欣賞:臺詞欣賞:Betty: Thank you, Justin.謝謝你,Justin。Justin: I'm sorry it didn't work out.我很抱歉, 這次沒成功。It happens. Mom said she wasn't surprised.有時會這樣的2012-03-06 編輯:Ballet