-
[跟可可學短語] 跟可可學短語:Brass ring
Brass ring 經(jīng)常可以聽到人們使用brass ring這個詞,大多出現(xiàn)在touch the brass ring, grab the brass ring 或 reach for the brass ring短語中。這些短語大約出現(xiàn)在20世紀70年代,時至今日它們?nèi)员活l繁使用。 Bras2008-06-01 編輯:admin
-
[跟可可學短語] 跟可可學短語:Bounty Hunter
Bounty Hunter bounty指“獎勵金,賞金”, Bounty hunter顧名思義就是“追逐獎賞的人”,其真正意思是指“為領取懸賞而情愿充當殺手的人,一般都是玩命之徒”。 例如:He did not tell her that he earned his liv2008-06-01 編輯:admin
-
[辛德勒的名單電影錄音] 《辛德勒的名單》電影錄音:Chapter1
《辛德勒的名單》電影錄音:Chapter1《辛德勒的名單》英文劇本下載2008-05-29 編輯:admin
-
[跟可可學短語] 跟可可學短語:Bob's your uncle
Bob's your uncle如果有人對你說 "Bob's your uncle", 你千萬別回答, "Bob's not my uncle." 或者"How do you know Bob's my uncle?", 否則可就要鬧笑話了。 其實連許多美國人也是在悉尼奧運會才聽說了這2008-05-29 編輯:admin
-
[跟可可學短語] 跟可可學短語:Blue moon
Blue moon 我們經(jīng)常可以聽到 “the big and bright moon”,那么你聽說過 “blue moon”嗎?如果你查一下字典,就可以知道真的有 “blue moon”的說法,而且它的意思似乎與 “blue”和 “moon”并沒有什么聯(lián)系,“b2008-05-29 編輯:admin
-
[跟可可學短語] 跟可可學短語:Black and white
Black and white大多數(shù)情況下我們把黑與白看作是對立面,認為白色象征著光明和純潔,而黑色則代表黑暗與邪惡。但是其實這兩個詞還有其他的用法呢。 在早期的美國西部片中,白帽子和黑帽子分別代表著“好人”和“壞人2008-05-29 編輯:admin
-
[跟可可學短語] 跟可可學短語:At sixes and sevens
At sixes and sevens "I am at sixes and sevens about what to do." 根據(jù)上下文,你可能可以猜出這句話的大概意思—我心中七上八下,拿不定主意該怎么辦。原來我們中文里經(jīng)常說的“七上八下”、“亂七八糟”“雜2008-05-29 編輯:admin
-
[跟可可學短語] 跟可可學短語:a bolt from the bl
a bolt from the blue這條短語在所有講英語的國家中使用得都很廣泛。而它的含義也正如其字面意義一樣,不難理解。bolt一詞指的是霹靂,而 blue則指碧藍的天空,英語詞典一般將其解釋為:some thing sudden and unex2008-05-29 編輯:admin