Brass ring
經常可以聽到人們使用brass ring這個詞,大多出現在touch the brass ring, grab the brass ring 或 reach for the brass ring短語中。這些短語大約出現在20世紀70年代,時至今日它們仍被頻繁使用。
Brass ring用來比喻一個你正在竭力為之拼搏的或通過努力已經實現了的的目標或獎項,同時它還可以比喻一個能夠讓你實現目標或奪得這種大獎的機遇。如果你了解Brass ring的來源,那么你將會認為這個比喻絕對是一個形象的比喻。
Brass ring起源于1880-1920年間,當時是狂歡活動在美國搞得最火爆的年代。其中一種活動是讓騎手騎在繞著一個圓形平臺不停轉動的并上下起伏的木馬上,平臺上方不規則的掛著一些鈴鐺(ring), 這些鈴鐺多數是用鋼制成的,也有少數是黃銅的(brass)。騎手希望自己騎的木馬在銅鈴的下方正好升到至高點,這樣他們就能夠摘到銅鈴了。誰要是夠到銅鈴,就可以免費再騎一次木馬。
從這個狂歡游戲不難看出brass ring 如何衍生出這個比喻意。Brass ring在這里用來比喻游戲參與者人人都可能實現的目標,只要他努力伸手去夠并且有好運氣。
對brass ring一詞出現的時間,不同的字典有不同的說法。Merriam-Webste 10th Collegiate詞典說brass ring出現在二十世紀五十年代,而Christine Ammer's 編撰的The American Heritage Dictionary of Idioms則認為19世紀晚期就出現了這個短語。兩種說法相去甚遠。
據目前我們掌握的材料來看,這個比喻用法在1959年首次出現, "'I guess I never got with it,' he told himself aloud, 'and the only times I saw the brass ring it was going so fast I couldn't grab it'"(《星期六晚報》),brass ring并沒用引號圈起來,說明它可能是新造的詞。 vdK中國英語學習網
我們再來看看這個活動的起源。這個活動從法國傳到美國,最早起源于意大利。它是意大利一種訓練騎士的競賽,這種競賽叫carosello,也可以稱做 "little war"。這種競賽形式傳到法國后變成訓練男孩的活動,木馬安放在平臺上,男孩們騎在木馬上,平臺開始旋轉,然后孩子們要用長矛奮力朝高高懸起的鈴鐺刺去。
1975年《新聞周刊》上一篇評論里的原話形象的描繪了產生brass ring一詞的活動的場景:
THE GREAT FRENCH CAROUSEL ORGANS (RCA ). The plaintive melodies and the sounds of fife and drum are transformed into a joyous cascade by the pipes of the mechanical organ. No instrument could be less solemn. It's not so much the sounds of Rossini's "Thieving Magpie Overture" or a swinging "Valencia" we hear as those of children's laughter when the world was young and the brass ring there for the grabbing.