-
[筆譯備考輔導(dǎo)] 筆譯高級翻譯訓(xùn)練營(7):從睡覺的姿勢看性格
Everyone has got two personalities-the one that is shown to the world and the other that is secret and real. You don't show your secret personality when you're awake because you can contro..2008-03-10 編輯:admin
-
[筆譯備考輔導(dǎo)] 筆譯高級翻譯訓(xùn)練營(6):一位詩人曾經(jīng)說過
Beauty is found not in the structured but in the unstructured,It is not found in the perfect but the imperfect Not in similarities but in differences.美麗并不存在于有條不紊,而存在于無組織,美麗并不存2008-03-10 編輯:admin
-
[筆譯備考輔導(dǎo)] 筆譯高級翻譯訓(xùn)練營(5):圣誕節(jié)的來源
The Origin of ChristmasChristmas Day-December 25-which celebrates the birth of Jesus Christ, the founder of the Christian religion, is the biggest and best-loved holiday in the United States.Accordin2008-03-10 編輯:admin
-
[筆譯備考輔導(dǎo)] 筆譯高級翻譯訓(xùn)練營(4):旅行的唯一方法是步行(3)
旅行的唯一方法是步行(3) When you travel at high speeds, the present means nothing: you live mainly in the future because you spend most of your time lookiong forward to arriving at some other place.2008-03-10 編輯:admin
-
[筆譯備考輔導(dǎo)] 筆譯高級翻譯訓(xùn)練營(3):旅行的唯一方法是步行(2)
旅行的唯一方法是步行(2) The future history books might also record that we were deprived of the use of our eyes.In our hurry to get from one place to another,we failed to see anything on the way.A2008-03-10 編輯:admin
-
[筆譯備考輔導(dǎo)] 筆譯高級翻譯訓(xùn)練營(2):旅行的唯一方法是步行(1)
旅行的唯一方法是步行(1) The past ages of man have all been carefully labelled by anthropologists. Descriptions like "Palaeolithic Man". "Neolithic Man", etc., neatly sum up whole periods...2008-03-10 編輯:admin
-
[筆譯備考輔導(dǎo)] 筆譯高級翻譯訓(xùn)練營(1):中歐達(dá)成雙邊貿(mào)易協(xié)議
EU-China agree trade deal 中歐達(dá)成雙邊貿(mào)易協(xié)議 The European Union and China have reached a ground-breaking trade deal, paving the way for Beijing's membership of the World Trade Organisation.2008-03-10 編輯:admin
-
[備考輔導(dǎo)] 《筆譯天天練》專題內(nèi)容匯總
·筆譯天天練[第13篇](alex,07-14)·筆譯天天練[第12篇](alex,07-14)·筆譯天天練[第11篇](alex,07-14)·筆譯天天練[第10篇](alex,07-14)·筆譯天天練[第9篇](alex,07-14)·筆譯天天練[第8篇](alex,07-14)·筆2008-03-10 編輯:admin
-
[備考資料] 《高級口譯第三版答案》專題內(nèi)容匯總
·高級口譯第三版答案(15):國際關(guān)系(alex,07-02)·高級口譯第三版答案(13):信息時代(alex,07-02)·高級口譯第三版答案(12):中國改革(alex,07-02)·高級口譯第三版答案(11):飲食文化(alex,07-02)·高級口譯第三版2008-03-10 編輯:admin
-
[備考資料] 《高級口譯學(xué)習(xí)筆記》專題內(nèi)容匯總
·高級口譯學(xué)習(xí)筆記:CulturalExchange文化交流(alex,07-02)·高級口譯學(xué)習(xí)筆記:Tourism旅游觀光(alex,07-02)·高級口譯學(xué)習(xí)筆記:Interview人物訪談(alex,07-02)·高級口譯學(xué)習(xí)筆記:TheInformationAge信息時代(al2008-03-10 編輯:admin