-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經典背誦版(6)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經典背誦版(5)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經典背誦版(4)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經典背誦版(3)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經典背誦版(2)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓練第13期
1.上海商業將廣泛應用計算機技術,加快商務電子化步伐。The computer technology will be widely used in the Shanghai’s commercial sector to accelerate its electronicalization.2. 求穩定、謀發展、促合作,是2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓練第12期
1. 國有大中型企業建立現代企業制度的改革取得重要發展。Significant advances were made in the establishment of a moderncorporate structure in large and medium-sized state-owned enterprises.2. 工業生產呈2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓練第11期
1.唯有在黨的領導下,堅持改革開放,走有中國特色社會主義道路,國家才能繁榮昌盛;唯有民主、科學和負責任的精神,才能實現我們的目標。Only through reform and opening up and building socialism with Chinesec2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓練第10期
1.中國于 1970 年 4 成功地發射了第一顆人造衛星。China successfully launched its first man-made earth satellite in April 1970.2.我們對兩國關系的順利發展,特別是經濟技術合作的不斷擴大,感到滿意。We are2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓練第9期
1.要堅持黨的領導,必須改善黨的領導。To uphold the Party’s leadership calls for improving its leadership.2.必須堅持四項基本原則,堅持改革開放。We must stick to the Four Cardinal Principles and press2008-03-15 編輯:admin