您現在的位置: 首頁 > 熱門標簽 總共有: 1826 條記錄
口譯
- [試題庫] 容易誤解的英譯漢練習(12)
- I had scarcely done my homework before my mother came in. 【關鍵詞】scarcely[hardly]..before[when] 【誤譯】母親進來之前,我幾乎沒有做功課. 【原意】我剛做完功課,母親就進來了。 【說明】
時間:2011-05-29 編輯:beck
- [備考資料] 馬化騰:中國的云計算發展面臨三大挑戰
- 騰訊作為中國最大的互聯網企業之一,12年來的成長經歷可以說鑒證了中國互聯網產業從到有從弱到強的發展奇跡,今天關注中美兩國互聯網發展的朋友們聚集一堂共同分享騰訊如何看待云計算在中國的發展狀況和前景,以及我
時間:2011-05-29 編輯:beck

- [中級口譯模擬試題] 中級口譯英譯漢模擬試題(5)
- Passage 9 為了切實保護兒童權益,中國的立法、司法、政府各有關部門以及社會團體都建立了相應的機制,以監督、實施和促進保護兒童事業的健康發展。// 中國政府動員社會采取多種方式關心和幫助殘疾兒童的成長,
時間:2011-05-29 編輯:beck
- [口試輔導] 2010年中級口譯筆譯考試1000句經典口語(9)
- 400. He is the happiest man alive. 他是世界上最快樂的人。 401. He neither smokes nor drinks. 他既不抽煙也不喝酒。 402. He ran his horse up the hill. 他策馬跑上小山。 403. He reminds me of h
時間:2011-05-29 編輯:beck
- [試題庫] 容易誤解的英譯漢練習(11)
- Cynthia made herself scarce at the trade talk. 【關鍵詞】scarce 【誤譯】辛西婭在那次商業談判中準備不足。 【原意】辛西婭沒有出席那次商業談判。 【說明】scarce 這個單詞,雖有“不足的、缺乏
時間:2011-05-29 編輯:beck
- [備考資料] 英國財政大臣中英經濟財金對話發布會致辭
- Thank you very much Vice Premier Wang Qishan. And let me thank you again for welcoming us to Beijing today to this Economic and Financial Dialogue.非常感謝王岐山副總理。對于您今天歡迎我們到北京來參加
時間:2011-05-29 編輯:beck

- [中級口譯模擬試題] 中級口譯英譯漢模擬試題(4)
- Passage 7 In the short period of six days, we have gone a longer distance than the world-renowned “Long March”. We have acquired a keen sense of the diversity, dynamism, and progress of China und
時間:2011-05-29 編輯:beck
- [口試輔導] 2010年中級口譯筆譯考試1000句經典口語(8)
- 351. I was taking care of Sally. 我在照顧薩莉。 352. I wish I lived in NEWYORK. 我希望住在紐約。 353. I'm very glad to hear that. 很高興聽你這樣說。 354. I'm your lucky fellow then. 我就是
時間:2011-05-29 編輯:beck
- [試題庫] 容易誤解的英譯漢練習(10)
- He saw a school of porpoises.【關鍵詞】school【誤譯】他看見一所海豚學校。【原意】他見過海豚群。【說明】school在本例中不是“學校”,而是(魚等水產動物的)“群”。
時間:2011-05-29 編輯:beck
?