日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 熱門標(biāo)簽 總共有: 1826 條記錄

口譯

[試題庫(kù)] 2011年翻譯資格考試英漢對(duì)照模擬訓(xùn)練(1)
1. As I had plenty of money I was able to help her.我錢很寬裕,能幫助她。2. He is an able man.他是一個(gè)能人。3. I dropped my key somewhere about here.我把鑰匙掉在這附近某個(gè)地方了。4. Tell me all about

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[學(xué)習(xí)素材] 胡錦濤在美國(guó)友好團(tuán)體歡迎宴會(huì)上的講話
尊敬的基辛格博士,尊敬的駱家輝部長(zhǎng)、拉胡德部長(zhǎng),尊敬的柯克貿(mào)易代表、洪博培大使,尊敬的美中貿(mào)易全國(guó)委員會(huì)主席穆泰康先生、美中關(guān)系全國(guó)委員會(huì)主席希爾斯女士,女士們,先生們,朋友們:Ladies and gentlemen,

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[中級(jí)口譯模擬試題] 2011年上海中級(jí)口譯翻譯練習(xí)(6)
練習(xí)題1. Cigarette smoking is believed by most research workers in this field to be an important factor in the development of cancer of the lungs and cancer of the throat.  2. It is to be emphasize

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[翻譯輔導(dǎo)] 翻譯技巧提點(diǎn):翻譯中不要濫用四字格
有些詞匯因?yàn)槿粘J褂幂^為頻繁,部分譯者便順手用在譯文里,并沒有仔細(xì)思考是否準(zhǔn)確。我們略加總結(jié),發(fā)現(xiàn)大概有兩種情況。一是通俗用語(yǔ)。如"a bookish boy",這個(gè)短語(yǔ)在英文中算不得文雅,但并非俚俗,所以譯成"

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[學(xué)習(xí)素材] 駐歐盟大使宋哲在中歐青年交流年開幕式的致辭
尊敬的瓦西利烏委員,尊敬的索爾斯特部長(zhǎng),尊敬的王曉主席,青年朋友們:Madame Commissioner Vassiliou, Minister Soltész, President Wang Xiao, Dear Young Friends,很高興今天能參加“中歐青年交流年”開幕式,

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[中級(jí)口譯模擬試題] 2011年上海中級(jí)口譯翻譯練習(xí)(5)
練習(xí)題1. 他酷愛古典音樂。2. 他統(tǒng)治那個(gè)國(guó)家長(zhǎng)達(dá)27年之久。3. 請(qǐng)記住,我會(huì)永遠(yuǎn)支持你的!4. 我們迫切地想弄得消息。5. 那個(gè)老頭老是滔滔不絕,說(shuō)個(gè)不停,煩死人。參考翻譯1. He is a keen lover of classical mus

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[口試輔導(dǎo)] 口譯考試復(fù)習(xí)技巧:口譯記憶訓(xùn)練方法
口譯記憶有三種類型:即瞬時(shí)記憶、短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶。一般來(lái)講,記憶的效果與記憶材料的類型有一定的關(guān)系。比如邏輯關(guān)系清晰、結(jié)構(gòu)緊湊的語(yǔ)料記憶起來(lái)就比較容易、記憶保持的效果也比較理想。另外,記憶的效果還

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[學(xué)習(xí)素材] 楊潔篪在美國(guó)對(duì)外關(guān)系委員會(huì)午餐會(huì)上的致辭
尊敬的哈斯會(huì)長(zhǎng),尊敬的張業(yè)遂大使,女士們、先生們:Dr. Richard Haass,Ambassador Zhang Yesui,Ladies and Gentlemen,我很高興在新年伊始來(lái)到紐約,同各位老友新朋見面。對(duì)外關(guān)系委員會(huì)作為美國(guó)最有影響、世界知名

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

[中級(jí)口譯模擬試題] 2011年上海中級(jí)口譯翻譯練習(xí)(4)
練習(xí)題1. 虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。2. 送君千里,終有一別。3. Courage in excess becomes foolhardiness, affection weakness, thrift avarice.4.這個(gè)問題,國(guó)際上議論紛紛,國(guó)內(nèi)也有各種意見。5. You are kin

時(shí)間:2011-05-29 編輯:beck

?

最新文章

主站蜘蛛池模板: 二胡独奏我的祖国| 山上的小屋 残雪| 团结就是力量歌词电子版| 二胡独奏北国之春| 伦理电影在线看| 喋血黑谷| 小姐诱心在线观看| 绝不放弃电影| 小矮人在线观看完整版| 那些年简谱| 张国强个人简历| 潜行(普通话) 电影| 情事2019| 小马宝莉之小马国女孩| 王卓淇| 二年级最佳家长评语| 情侣不雅| 曾生| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 半夜电影| 太深了太爽了受不了了| 什么水果是热性的| 《我的美女老板》电视剧 | 托洛斯基| 湖南金鹰卡通节目表| 溜冰圆舞曲音乐教案| 欧美一级大胆视频| 电视剧《节妇》在线观看| 宫政| angie faith| 学校要的建档立卡证明图片| 来的都是客| 电影《皮埃里诺》免费观看| 噜啊噜在线视频| 风雨丽人 电视剧| 王艺潼| 小小少年电影简介| 电影《年龄差》| 动漫秀场| 情侣网站视频| 间宫祥太朗|