-
[翻譯輔導] 國際會議口譯員協會主席談口譯
背景介紹 作為會議口譯這一專門職業唯一的全球性專業協會,國際會議口譯員協會(AIIC)的會員身份被廣泛認為是專業口譯的最高專業認證。據 AIIC網站顯示,目前AIIC在世界各地共有會員2697名,中國內地有22名,其中12011-11-08 編輯:Lily
-
[學習素材] 三星智能手機銷量超越蘋果
SEOUL (Reuters) - Samsung Electronics Co overtook Apple Inc as the world's top smartphone maker in the July-September period with a 44 percent jump in shipments, and forecast strong sales in t..2011-11-08 編輯:Lily
-
[十分鐘翻譯訓練] 翻譯訓練:美國口語俚語翻譯(2)
16. come again 再說一遍Come again? I didn't quite understand what you said. 再說一遍好嗎?你剛說的話我不太明白。17. come clean 全盤托出,招供The criminal decided to come clean. 罪犯決定供出事實。18.2011-11-07 編輯:Lily
-
[口試輔導] 中級口譯:最好用的26句生活英語(下)
1. Brilliant idea!這主意真棒!這主意真高明!2. Do you really mean it?此話當真?Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it?3. You are a great help.你幫了大2011-11-03 編輯:Lily
-
[學習經驗] 同聲傳譯背后的故事:"箱子"里的小時工
水深火熱的“箱子”工作 他們是一群很神秘的人,在電視或大型國際會議中,發言人在會上演講,而不同語言的與會者,只要通過一個小耳機,就能同步聽到自己熟悉的語言,神奇之處還在于,按照“同傳”行規,這個“瞬間2011-11-03 編輯:Lily
-
[綜合資源] CATTI口譯高頻詞匯(外交政策<英譯漢>)
詞匯篇accept the invitation with pleasure 愉快地接受邀請a high degree of complementarity 很強的互補性combat embezzlement 打擊貪污containment policy 遏制政策deepen counter-terrorism consultation and c2011-10-31 編輯:Lily
-
[學習經驗] 輕松過高級口譯 寫點經驗給后來人
剛剛收到通知,說高口(高級口語翻譯)過了,沒想到第一次考試就這么輕松過了,以下是一點小小經驗,供大家分享: 1. 關于聽力:做歷年真題是最好的捷徑 高口聽力比起中口最大的改變就是gap-filling,以前可以憑2011-10-31 編輯:Lily
-
[十分鐘翻譯訓練] 翻譯訓練:美國口語俚語翻譯(1)
1. clock in 打卡Don't forget to clock in, otherwise you won't get paid. 別忘了打卡,否則領不到錢。2. come on to 對……輕薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya 在 Bill 對她輕薄2011-10-31 編輯:Lily
-
[學習素材] 英語翻譯:常用英語短語翻譯
1. 海量 have a hollow leg你想灌醉他?他可是海量,從來沒有醉過。Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know.2. 略勝一籌 be a notch above論油畫,張先生比劉先2011-10-28 編輯:Lily