-
[口譯試題] 2010年9月口譯考試熱點話題整理(1):G20峰會
G20峰會 重點詞匯梳理The Fourth Summit of the Group of 20 (G20) major economies began a plenary session at the Metro Toronto Convention Center on Sunday morning.(2010/6/27)Canadian Prime Minister St2010-09-06 編輯:sunny
-
[漢英口譯實踐] 口譯翻譯長難句:史上最強百句長難句匯總
口譯翻譯長難句:史上最強百句長難句匯總· 高級口譯翻譯漢英口譯實踐40篇(1) ·高級口譯翻譯漢英口譯實踐40篇(2) · 高級口譯翻譯漢英口譯實踐40篇(3) · 高級口譯翻譯漢英口譯實踐40篇(4) · 高級口譯翻譯漢英口譯2010-08-05 編輯:sunny
-
[綜合資源] 中高級口譯:三件快事愉悅你的人生
Don’t take yourself too seriously.Happiness is largely a choice.Feel gratitude for all of the good in your life.放松。把自己看得輕一點。快樂在很大程度上,是一種選擇。為你生命中所擁有的美好,心懷感激2010-07-22 編輯:sunny
-
[考試動態] 世界著名口筆譯高校和研究機構介紹
1. 法國巴黎第三大學高級口筆譯學院巴黎第三大學高級口筆譯學院Ecole Superierure d’Interpretes et de Traducteurs(L’ESIT)是歐洲歷史最悠久的著名的翻譯高校之一,是口筆譯高等教育機構常設國際會議的創始成員2010-07-22 編輯:sunny
-
[綜合資源] 2010年提高口譯能力:從翻譯電影臺詞開始
翻譯,這不是翻譯家的事嗎?至少是行家的職責呀!你可能會這樣說。其實,翻譯事業,人人有責。而且,我們大多數中國人學外語的方法和途徑就是翻譯,使用外語的方法也是翻譯。因此,我們要更多地從翻譯入手學外語,學外2010-07-22 編輯:sunny
-
[綜合資源] 英語口譯筆試高分經典句型集錦
1.a matter of sth/doing sth 與…有關的情況或問題 ★(描述類經典句)Considering the following statements, made by the same man eight years apart. “Eventually, being ‘poor‘ won‘t be as much a matte2010-07-22 編輯:sunny
-
[漢英口譯實踐] 口譯翻譯長難句:史上最強百句長難句(1)
1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in th2010-07-22 編輯:sunny
-
[漢英口譯實踐] 高級口譯翻譯漢英口譯實踐40篇(1)
第一篇 回顧與展望回顧過去,東亞地區發生了深刻變化,取得了巨大進步。展望未來,我們可以滿懷信心地說,推功東亞經濟和社會發展達到新的水平,已經具備了比較良好的條件。In retrospect, profound changes and tr2010-07-22 編輯:sunny
-
[考試動態] 上海中高級口譯考試完全解析專題
[問] 什么是上海市外語口譯證書考試? [答] 上海市外語口譯證書考試是上海緊缺人才培訓工程重要項目之一,由上海市高校浦東繼續教育中心(PCEC)負責組織實施。自1995年6月開考到現在,已有幾十萬人報考。考試通過者2010-07-22 編輯:sunny