-
[名師翻譯講義] 和新東方老師學英語翻譯技巧(4):重復法翻譯(1)
重復法是指在譯文中適當地重復原文中出現過的詞語,以使意思表達得更加清楚;或者進一步加強語氣,突出強調某些內容,收到更好的修辭效果。一般而言,英語往往為了行文簡潔而盡量避免重復。所以,英語經常借助替代、省略或變換等其他表達方法。2012-11-26 編輯:melody
-
[名師翻譯講義] 和新東方老師學英語翻譯技巧(3):省略法
省略法是指在翻譯中,原文中有些詞在譯文中可以省略,不必翻譯出來。因為譯文中雖然沒有這個詞,但是已經具有了原文這個詞所表達的意思,或者這個詞在譯文中的意義是不言而喻的。省略的目的在于使譯文更加通順流暢,更符合譯文習慣。但需要注意的是,省略并不是把原文的某些思想內容刪去,省略不能改變原文的意義。2012-11-23 編輯:melody
-
[名師翻譯講義] 和新東方老師學英語翻譯技巧(2):增詞法(下)
根據上下文的具體意義,在翻譯時經常需要在某些名詞及動詞之前或之后增加動詞,才能使譯文的意思明確完整,讀起來也較通順自然,符合漢語習慣。He dismissed the meeting without a closing speech.他沒有致閉幕辭就宣布結束會議。英語中有些動詞有時用作及物動詞,有時用作不及物動詞,當它作不及物動詞用時,賓語實際上是隱含在動詞后面的,譯成漢語時往往需要把它表達出..2012-11-22 編輯:melody
-
[名師翻譯講義] 和新東方老師學英語翻譯技巧(1):增詞法(上)
所謂增詞法,就是在翻譯時按意義上(或修辭上)和句法上的需要增加一些詞來更忠實通順地表達原文的思想內容。用增詞法翻譯技巧的目的是為了更加準確、通順和完整的表達原文的內容。當然不能無中生有地隨意增詞,而是增加原文中雖無其詞而有其意的一些詞。2012-11-22 編輯:melody
-
[雅思預測] 新東方彭龍怡:2012年11月9日雅思寫作預測
下面是杭州新東方學校的張祥銀老師為大家帶來的雅思寫作預測,此預測適用范圍從2012年11月8日至12月8日,近期參加雅思考試的同學們不要錯過了哦。 在接下來的每次考試過后會有微調,這里主要的范圍框定和具體參考題型。 各位童鞋加油~~ 為什么人們傾向于將報紙作文信息的主要來源。 媒體對于社會的積極作用和消極作用。 相關參考題目: 1. News media&nbs2012-11-16 編輯:Rainbow
-
[雅思預測] 新東方許飛:2012年9月22日雅思寫作解析
許飛新東方雅思寫作教師,全國英語等級考試(PETS)口試(2級~4級)考官,擁有豐富的英語教學經驗,英語師范專業學士,上海外國語大學高級翻譯學院碩士,中華人民共和國翻譯專業資格證書英語二級筆譯(CATTI)持有者,曾在師范大學教授英文8年,參編書籍4部,公開發表論文2篇。 Writing Task One 【考察題目】【2012年9月22日】 餅圖(pie&nbs2012-10-11 編輯:Rainbow
-
[考試經驗] 新東方名師:四六級閱讀題 你真的讀到出題點了嗎?
四六級閱讀往往是讓很多考生頭疼的一項:無論是快速閱讀還是精細閱讀,都有非常嚴格的時間限制,很多考生根本難以讀完;即便讀完,很多考生在考場壓力下難以把題目和文章練習到一起:文章只在眼前掃過,看到題目還是不知所措。針對這些問題,北京新東方國內考試部的各位閱讀老師們提醒各位考生:考試臨近,一定要重視挖掘閱讀題出題點的能力。讓我們先看一道真題。2011年6月的四級閱讀有這樣一道題目:What d2012-10-10 編輯:Aimee
-
[雅思預測] 新東方李曉剛:2012年10月11日,13日雅思口語預測
經過大量的口語回憶統計和記錄(看的我都眼花了~), 10.11/13的口語考題優先級變得更加明確(紅-黑-灰),話題從上次的55個減少為53個,老題庫中的舊題基本淘汰,預測更加精確,現在留下的都是新題庫中確定的題目。請同學們好好準備,具體話題細節請關注@李曉剛XDF版權聲明:本文系新東方網獨家稿件,版權為新東方網所有。轉載請注明來源和作者,否則必將追究法律責任。2012-09-26 編輯:Rainbow
-
[雅思預測] 新東方王詩韻:2012年9月1日雅思聽力預測
下面是杭州新東方學校的王詩韻老師為大家帶來的2012年9月1日的雅思聽力預測,供大家復習參考使用。 烤鴨可以根據每次考試前一周的聽力預測,按照版本號,來逐一復習預測的內容,主要注重原文的內容概要,原題2012-08-31 編輯:rainbow