-
[飄] 名著精讀《飄》第一章 第25節
名著閱讀“Well, let’s cut across country to Abel’s,” suggested Brent. “We can go through Mr. O’Hara’s river bottom and the Fontaine’s pasture and get there in no time.”“這樣,咱們就直接過去2009-12-25 編輯:sunny
-
[悉達多] 名著精讀:《悉達多》-婆羅門之子(2)
名著閱讀1946年諾貝爾文學獎得主赫爾曼.黑塞最美麗的“流浪者之歌”流浪者的雙足宛如鮮花,他的靈魂成長,終得正果,浪跡天涯的疲憊洗去他的罪惡,那么,流浪去吧! ---《婆羅門書》引子:他舉止美雅,為所有的人所2009-12-25 編輯:sunny
-
[名著] 英文名著簡愛聽寫訓練:第23期
2009-12-25 編輯:echo
-
[小婦人] 名著精讀:《小婦人》第二章:圣誕快樂 第12節
這部小說以家庭生活為描寫對象,以家庭成員的感情糾葛為線索,描寫了馬奇一家的天倫之愛。馬奇家的四姐妹中,無論是為了愛情甘于貧困的海格,還是通過自己奮斗成為作家的喬,以及坦然面對死亡的貝思和以扶弱為己任的2009-12-24 編輯:sunny
-
[理智與情感] 名著精讀《理智與情感》第六章 第3節
Sense and Sensibility《理智與情感》--Jane Austen簡.奧斯丁 名著閱讀In the mean time, till all these alterations could be made from the savings of an income of five hundred a-year by a woman who never2009-12-24 編輯:sunny
-
[名著] 英文名著簡愛聽寫訓練:第22期
2009-12-24 編輯:echo
-
[傲慢與偏見] 名著精讀《傲慢與偏見》第八章 第5節
名著閱讀"But I would really advise you to make your purchase in that neighbourhood, and take Pemberley for a kind of model. There is not a finer county in England than Derbyshire." “可是我還要竭力2009-12-23 編輯:sunny
-
[名著] 英文名著簡愛聽寫訓練:第21期
2009-12-23 編輯:echo
-
[飄] 名著精讀《飄》第一章 第24節
名著閱讀From planters’ homes and swamp cabins, a varied array of firearms came to each muster. There were long squirrel guns that had been new when first the Alleghenies were crossed, old muzzle-lo2009-12-22 編輯:sunny