-
[理智與情感] 名著精讀《理智與情感》第十章 第4節(jié)
名著閱讀In Mrs. Dashwood's estimation he was as faultless as in Marianne's; and Elinor saw nothing to censure in him but a propensity, in which he strongly resembled and peculiarly delighted ..2010-03-17 編輯:sunny
-
[飄] 名著精讀《飄》第二章 第20節(jié)
名著閱讀Gerald’s voice was strangely quiet and he spoke slowly as if drawing his words from a store of thought seldom used.杰拉爾德的聲音出奇地平靜,他慢吞吞地說著,仿佛是從一個很少使用的思想匣子里2010-03-17 編輯:sunny
-
[傲慢與偏見] 名著精讀《傲慢與偏見》第11章 第3節(jié)
名著閱讀"Not at all," was her answer; "but depend upon it, he means to be severe on us, and our surest way of disappointing him will be to ask nothing about it." 伊麗莎白回答道:“根本不懂,他一2010-03-16 編輯:sunny
-
[小婦人] 名著精讀:《小婦人》第四章:負(fù)擔(dān) 第1節(jié)
名著閱讀"Oh, dear, how hard it does seem to take up our packs and go on," sighed Meg the morning after the party, for now the holidays were over, the week of merrymaking did not fit her for g..2010-03-16 編輯:sunny
-
[名著] 英文名著簡愛聽寫訓(xùn)練:第66期
2010-03-16 編輯:echo
-
[理智與情感] 名著精讀《理智與情感》第十章 第3節(jié)
名著閱讀"Elinor, " cried Marianne, "is this fair? is this just? are my ideas so scanty? But I see what you mean. I have been too much at my ease, too happy, too frank. I have erred again..2010-03-15 編輯:sunny
-
[飄] 名著精讀《飄》第二章 第19節(jié)
名著閱讀A pain slashed at her heart as savagely as a wild animal’s fangs. Through it all, she felt her father’s eyes on her, a little pitying, a little annoyed at being faced with a problem for wh2010-03-15 編輯:sunny
-
[名著] 英文名著簡愛聽寫訓(xùn)練:第65期
2010-03-15 編輯:echo
-
[傲慢與偏見] 名著精讀《傲慢與偏見》第11章 第2節(jié)
名著閱讀No one made any reply. She then yawned again, threw aside her book, and cast her eyes round the room in quest of some amusement; when, hearing her brother mentioning a ball to Miss Bennet, s2010-03-12 編輯:sunny