-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第9期:他真是一個典型的好青年
英文閱讀她們出生于英格蘭北部的一個體面家族。她們對自己的出身記得很牢,可是卻幾乎忘了她們兄弟的財產以及她們自己的財產都是做生意賺來的。 When Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been ca2011-05-29 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第8期:他頭一場舞就跳得腳踝扭了筋!
英文閱讀“要是他稍許體諒我一點,”她的丈夫不耐煩地叫起來了,“他就不會跳這么多,一半也不會!天哪,不要提他那些舞伴了吧。噢!但愿他頭一場舞就跳得腳踝扭了筋!” Then the two third he danced with Miss2011-05-27 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第7期:這么多可愛的姑娘
英文閱讀“我可不愿意象你那樣挑肥揀瘦,”彬格萊嚷道,“隨便怎么我也不愿意;不瞞你說,我生平沒有見過今天晚上這么許多可愛的姑娘;你瞧,其中幾位真是美貌絕倫。” "I would not be so fastidious as you are2011-05-26 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第6期:彬格萊先生儀表堂堂
英文閱讀但是他的朋友達西卻立刻引起全場的注意,因為他身材魁偉,眉清目秀,舉止高貴,于是他進場不到五分鐘,大家都紛紛傳說他每年有一萬磅的收入。男賓們都稱贊他的一表人才,女賓們都說他比彬格萊先生漂亮得多2011-05-25 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第5期:跳舞是談情說愛的一個步驟
英文閱讀他非常年輕,長得特別漂亮,為人又極其謙和,最重要的一點是,他打算請一大群客人來參加下次的舞會。這真是再好也沒有的事;喜歡跳舞是談情說愛的一個步驟;大家都熱烈地希望去獲得彬格萊先生的那顆心。 N2011-05-24 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第4期:你們的爸爸真太好了
英文閱讀于是她們一方面猜測那位貴人什么時候會來回拜班納特先生,一方面盤算著什么時候請他來吃飯,就這樣把一個晚上的工夫在閑談中度過去了。 The astonishment of the ladies was just what he wished; that of2011-05-23 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第3期:希望彬格萊喜歡你這頂帽子
英文閱讀班納特先生盡管在自己太太面前自始至終都說是不想去拜訪彬格萊先生,事實上一直都打算去拜訪他,而且還是跟第一批人一起去拜訪他的。Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingl2011-05-22 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第2期:她生平的大事就是嫁女兒
英文閱讀太太的腦子是很容易加以分析的。她是個智力貧乏、不學無術、喜怒無常的女人,只要碰到不稱心的事,她就以為神經衰弱。她生平的大事就是嫁女兒;她生平的安慰就是訪友拜客和打聽新聞。 "I desire you will2011-05-20 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第1期:有錢的單身漢
英文閱讀凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理。這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固2011-05-19 編輯:sunny