-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第27期:所謂的有良好教養
英文閱讀威廉爵士是個多么和藹的人呀,彬格萊先生──他可不是嗎?那么時髦的一個人!那么溫雅,又那么隨便!他見到什么人總要談上兒句。這就是我所謂的有良好教養;"I wish I might take this for a compliment;2011-06-23 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第26期:她這溫柔到極點的性格
英文閱讀因為她實在病得很重,痛苦得很厲害,不過好在她有極大的耐性……她一貫都是那樣的,我生平簡直沒見過第二個人有她這般溫柔到極點的性格。我常常跟別的幾個女兒們說,她們比起她來簡直太差了。Elizabeth pa2011-06-22 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第25期:沒見過這樣的才女
英文閱讀門關上之后,彬格萊小姐說,“有些女人們為了自抬身價,往往在男人們面前編派女人,伊麗莎白·班納特就是這樣一個女人,這種手段在某些男人身上也許會發生效果,但是我認為這是一種下賤的詭計,一種卑鄙的2011-06-21 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第24期:才女的標準
英文閱讀一個女人必須精通音樂、歌唱、圖畫、舞蹈以及現代語文,那才當得起這個稱號;除此以外,她的儀表和步態,她的聲調,她的談吐和表情,都得有相當風趣,否則她就不夠資格。"It ought to be good, " he rep2011-06-20 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第23期:那雙眼睛更加明亮了
英文閱讀彬格萊小姐死樣怪氣地說:“達西先生,我倒擔心,她這次的冒失行為,會影響你對她那雙美麗的眼睛的愛慕吧?” 達西回答道:“一點兒影響也沒有,她跑過了這趟路以后,那雙眼睛更加明亮了?!?It shows an2011-06-17 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第22期:那種神情風度很不錯呢
英文閱讀“總而言之,她除了跑路的本領以外,沒有要樣別的長處。她今兒早上那副樣子我才永遠忘不了呢,簡直象個瘋子?!?At five o'clock the two ladies retired to dress, and at half-past six Elizabeth was2011-06-16 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第21期:她們這兒待她太好了
英文閱讀當彬格萊小姐走開以后,剩下她們姐妹倆在一塊兒的時候,她只說到她們這兒待她太好了,使她非常感激……─除了這些話以外,就沒有再說什么。伊麗莎白靜悄悄地等候著她。Her inquiries after her sister wer2011-06-15 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第20期:她一病不起也值得安慰呀
英文閱讀班納特先生對他太太說:“唔,好太太,要是你的女兒得了重病……萬一她一病不起……倒也值得安慰呀,因為她是奉了你命令去追求彬格萊先生的。” "Well, my dear, " said Mr. Bennet, when Elizabeth had2011-06-14 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第19期:是彬格萊小姐寫來的
英文閱讀當然,到現在我心里頭還喜愛‘紅制服’呢;要是有位漂亮的年輕上校,每年有五六千磅的收入,隨便向我的哪一個女兒求婚,我決不會拒絕他的;有天晚上在威廉爵士家里,看見弗斯脫上校全副軍裝,真是一表人材2011-06-13 編輯:sunny