-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第36期:傲慢得比較有分寸
英文閱讀她的姐姐毫不反對,于是鋼琴便打開了。達(dá)西想了一下,覺得這樣也不錯。他開始感覺到對伊麗莎白似乎已經(jīng)過分親近了一些。 "Nothing so easy, if you have but the inclination, " said Elizabeth. "We c2011-07-06 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第35期:他一定是存心刁難我們
英文閱讀彬格萊小姐沒有回答。不大一會兒工夫,她就站起身來,在房間里踱來踱去,故意在達(dá)西面前賣弄她優(yōu)美的體態(tài)和矯健的步伐,只可惜達(dá)西只顧在那里一心一意地看書,因此她只落得枉費心機。"By the bye, Charle2011-07-05 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第34期:她只落得枉費心機
英文閱讀彬格萊小姐沒有回答。不大一會兒工夫,她就站起身來,在房間里踱來踱去,故意在達(dá)西面前賣弄她優(yōu)美的體態(tài)和矯健的步伐,只可惜達(dá)西只顧在那里一心一意地看書,因此她只落得枉費心機。 When the ladies rem2011-07-04 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第33期:那雙眼睛非常美妙
英文閱讀至于尊夫人伊麗莎白,可千萬別讓別人替她畫像,天下哪一個畫家能夠把她那一雙美麗的眼睛畫得維妙維肖?After playing some Italian songs, Miss Bingley varied the charm by a lively Scotch air; and so2011-07-01 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第32期:她不稀罕他的垂青
英文閱讀她所以引起了達(dá)西的注意,大概是因為達(dá)西認(rèn)為她比起在座的任何人來,都叫人看不順眼。她作出了這個假想之后,并沒有感到痛苦,因為她根本不喜歡他,因此不稀罕他的垂青。 "To yield readily--easily--to2011-06-30 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第31期:你太謙虛了
英文閱讀“彬格萊先生,”伊麗莎白說,“你這樣謙虛,真叫人家本來要責(zé)備你也不好意思責(zé)備了。” "Your humility, Mr. Bingley, " said Elizabeth, "must disarm reproof. " "Nothing is more deceitful, "2011-06-29 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第30期:你寫得好快
英文閱讀伊麗莎白在做針線,一面留神地聽著達(dá)西跟彬格萊小姐談話。只聽得彬格萊小姐恭維話說個不停,不是說他的字寫得好,就是說他的字跡一行行很齊整,要不就是贊美他的信寫得仔細(xì),可是對方卻完全是冷冰冰愛理不2011-06-28 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第29期:拿她“美麗的眼睛”開玩笑
英文閱讀盡管彬格萊小姐怎么樣說俏皮話,怎么樣拿她的“美麗的眼睛”開玩笑,達(dá)西卻始終不肯受她們的慫恿,夾在她們一起來編派她的不是。 "I am perfectly ready, I assure you, to keep my engagement; and when2011-06-27 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第28期:詩是愛情的食糧
英文閱讀“那必須是一種優(yōu)美、堅貞、健康的愛情才行。本身健強了,吃什么東西都可以獲得滋補。要是只不過有一點兒蛛絲馬跡,那么我相信,一首十四行詩準(zhǔn)會把它斷送掉。” "Did Charlotte dine with you?" "No,2011-06-24 編輯:sunny