-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第45期:陌生人風度翩翩
英文閱讀 幾位年紀小的表妹一到那里,就再也不去理會他了。她們的眼睛立刻對著街頭看來看去,看看有沒有軍官們走過,此外就只有商店櫥窗里的極漂亮的女帽,或者是最新式的花洋布,才能吸引她們。 Lydia's intenti2011-07-19 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第44期:班納特太太如獲至寶
英文閱讀班納特太太得到這個暗示,如獲至寶,她相信很快就可以嫁出兩個女兒了;昨天她提都不愿意提到的這個人,現在卻叫她極為重視了。 Mr. Collins was not a sensible man, and the deficiency of nature had be2011-07-18 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第43期:此人果然荒謬可笑
英文閱讀班納特先生果然料想得完全正確,他這位表侄確實象他所想象的那樣荒謬,他聽得非常有趣,不過表面上卻竭力保持鎮靜,除了偶而朝著伊麗莎白望一眼以外,他并不需要別人來分享他這份愉快。 "Has she been pr2011-07-15 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第42期:她的確是可愛透頂
英文閱讀她本來可以多才多藝,只可惜她體質欠佳,沒有進修,否則她一定琴棋書畫樣樣通曉,這話是她女教師說給我聽的,那教師現在還跟她們母女住在一起。她的確是可愛透頂,常常不拘名份,乘著她那輛小馬車光臨寒舍2011-07-14 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第41期:我看他一定是個古怪人
英文閱讀“我看他一定是個古怪人,”她說。“我真弄不懂他。他的文筆似乎有些浮夸。他所謂因為繼承了我們的產權而感到萬分抱歉,這話是什么意思呢?即使這件事可以取消,我們也不要以為他就肯取消,他是個頭腦清楚2011-07-13 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第40期:有良心有禮貌的青年
英文閱讀班納特先生一邊把信折好,一邊說。“他倒是個很有良心、很有禮貌的青年,一定是的;我相信他一定會成為一個值得器重的朋友,只要咖苔琳夫人能夠開開恩,讓他以后再上我們這兒來,那更好啦。” "Hunsford,2011-07-12 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第39期:今天有客人來
英文閱讀第二天吃過早飯的時候,班納特先生對他的太太說:“我的好太太,我希望你今天的午飯準備得好一些,因為我預料今天一定有客人來。” "I hope, my dear, " said Mr. Bennet to his wife, as they were at2011-07-11 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第38期:母親并不怎么熱誠地歡迎她們
英文閱讀到家以后,母親并不怎么熱誠地歡迎她們。班納特太太奇怪她們倆怎么竟會提前回來,非常埋怨她們給家里招來那么多麻煩,說是吉英十拿九穩地又要傷風了。 They were not welcomed home very cordially by the2011-07-08 編輯:sunny
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第37期:看也沒看她一眼
英文閱讀他這樣拿定了主意,于是星期六一整天簡直沒有跟她說上十句話。雖然他那天曾經有一次跟她單獨在一起待了半小時之久,他卻正大光明地用心看書,看也沒看她一眼。 In consequence of an agreement between th2011-07-07 編輯:sunny