-
[飄] 名著精讀《飄》第二章 第24節
名著閱讀Scarlett blew her nose on her torn handkerchief, and they started up the dark drive arm in arm, the horse following slowly. Near the house, Scarlett was at the point of speaking again when s2010-03-29 編輯:sunny
-
[傲慢與偏見] 名著精讀《傲慢與偏見》第12章 第2節
名著閱讀To Mr. Darcy it was welcome intelligence -- Elizabeth had been at Netherfield long enough. She attracted him more than he liked -- and Miss Bingley was uncivil to her, and more teazing than2010-03-26 編輯:sunny
-
[小婦人] 名著精讀:《小婦人》第四章:負擔 第5節
名著閱讀Jo happened to suit Aunt March, who was lame and needed an active person to wait upon her. The childless old lady had offered to adopt one of the girls when the troubles came, and was much o2010-03-26 編輯:sunny
-
[理智與情感] 名著精讀《理智與情感》第十章 第7節
名著閱讀"Perhaps, " said Willoughby, "his observations may have extended to the existence of nabobs, gold mohrs, and palanquins. " “也許,”威洛比說,“他還可以扯得遠點,說起從印度回來的財主、莫2010-03-25 編輯:sunny
-
[飄] 名著精讀《飄》第二章 第23節
名著閱讀Gerald had begun to work himself up into a pleasurable shouting rage when something in Scarlett’s woebegone face stopped him.杰拉爾德正準備痛痛快快發泄一下心中的怒氣。這時他看見思嘉滿臉悲傷2010-03-25 編輯:sunny
-
[傲慢與偏見] 名著精讀《傲慢與偏見》第12章 第1節
名著閱讀IN consequence of an agreement between the sisters, Elizabeth wrote the next morning to her mother, to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day. But Mrs. Bennet,2010-03-24 編輯:sunny
-
[小婦人] 名著精讀:《小婦人》第四章:負擔 第4節
名著閱讀Jo gave her sister an encouraging pat on the shoulder as they parted for the day, each going a different way, each hugging her little warm turnover, and each trying to be cheerful in spite o2010-03-24 編輯:sunny
-
[理智與情感] 名著精讀《理智與情感》第十章 第6節
名著閱讀"Do not boast of it, however, " said Elinor, "for it is injustice in both of you. He is highly esteemed by all the family at the park, and I never see him myself without taking p..2010-03-23 編輯:sunny
-
[飄] 名著精讀《飄》第二章 第22節
名著閱讀Rightly interpreting her silence, Gerald patted her arm and said triumphantly: “There now, Scarlett! You admit ‘tis true. What would you be doing with a husband like Ashley? ‘Tis moonstru2010-03-23 編輯:sunny