-
[詞匯輔導(dǎo)] 口譯詞匯第48期:強(qiáng)心針
詞性及解釋 強(qiáng)心針 n. a shot in the arm從字面上看,a shot in the arm指的是“在胳膊上注射一針”,其實(shí)它的意思是“刺激因素”,也就是我們平時(shí)說(shuō)的“強(qiáng)心針”,意為“使之振奮、復(fù)蘇”。 例句The wide-ranging2009-08-10 編輯:sunny
-
[詞匯輔導(dǎo)] 新聞熱詞:剪彩儀式 ribbon cutting cerem
現(xiàn)如今,不管是建筑落成,還是門店開業(yè),人們都習(xí)慣舉辦“剪彩儀式”來(lái)祝賀。最近,美國(guó)印第安那波利斯市的非盈利性組織“希望燈塔”就要開張了,組織者和志愿者們也將為它舉辦了一個(gè) ribbon cutting ceremony。2009-08-07 編輯:sunny
-
[綜合資源] 改革開放30年經(jīng)典熱詞英語(yǔ)翻譯--時(shí)政類
第一部分一國(guó)兩制 One Country, Two SystemsAn idea formally put forward by Deng Xiaoping, then leader of China, in the early 1980s to reunify the country.Deng suggested that there should only be one C2009-08-06 編輯:sunny
-
[綜合資源] 容易誤解的英譯漢21:Don’t see blue film
來(lái)看看今天的句子吧! Don't see blue films.正確答案和解析:【關(guān)鍵詞】blue film [movie] 【誤譯】不要看藍(lán)色膠片。 【原意】不要看黃色電影。 【說(shuō)明】blue film [movie]是“黃色電影”或“色情電影”2009-08-06 編輯:sunny
-
[詞匯輔導(dǎo)] 新聞熱詞:錄取優(yōu)惠政策preferential enrollment
為了縮小東西部地區(qū)的教育差距,國(guó)家已經(jīng)出臺(tái)了多項(xiàng)政策來(lái)支持西部地區(qū)的教育發(fā)展。近日,針對(duì)這一問(wèn)題,教育部又出臺(tái)了新的錄取優(yōu)惠政策。 請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道: The Ministry of Education announced n2009-08-06 編輯:sunny
-
[詞匯輔導(dǎo)] 口譯詞匯第46期:斑馬線
詞匯釋義斑馬線 n. zebra crossing例句 The red-ground zebra crossing, first such work in China, was painted with words "I Love You" and two linked hearts.首次在中國(guó)出現(xiàn)的紅色斑馬線被涂上了“我愛你”字2009-08-06 編輯:sunny
-
[聽力輔導(dǎo)] 口譯聽力素材:奧巴馬每日演講(9)
Remarks of the President-Elect Barack ObamaScience Team Rollout Radio AddressFriday, December 17, 2008Chicago, IllinoisOver the past few weeks, Vice President-Elect Biden and I have announced some of2009-08-05 編輯:sunny
-
[綜合資源] 容易誤解的英譯漢20:below在……的下游
來(lái)看看今天的句子吧! That yacht is below the bridge.正確答案和解析:【關(guān)鍵詞】below 【誤譯】那艘游艇在橋梁的下面。 【原意】那艘游艇在橋梁的下游。 【說(shuō)明】本例的below(介詞)意為“在……的下游2009-08-05 編輯:sunny
-
[綜合資源] 英語(yǔ)史上(據(jù)說(shuō))有最多歧義的句子
英語(yǔ)雖是當(dāng)今的世界語(yǔ),但依然充斥著歧義句,含糊不清,往往一句兩解,不太明確。英國(guó)近代兩位文法大師Jocobs與Rosendbaum合著的English Transformational Grammar為我們提供了“一句六解”的例句,可說(shuō)是當(dāng)代歧義句2009-08-05 編輯:sunny